Читаем Филологическая герменевтика полностью

При решении вопроса о гранях понимаемого филологическая герменевтика не может постоянно заниматься противопоставлением лишь названных двух частных случаев. Намного важнее выяснить такие вопросы: как исчислять и классифицировать грани понимаемого; какова рефлексия, выводящая к определению понимаемой грани; как добиться многогранности и тем самым выйти хотя бы к относительной всесторонности понимания. Существенно, что в одной группе герменевтических ситуаций грани понимаемого исключают друг друга (Richards, 1976, 111), в другой – соотносятся по «принципу дополнительности» Н. Бора (Bohr, 1958). Ведь уже в процессе семантизирующего понимания даже отдельные слова понимаются индивидом лишь «по граням», в одном значении, {63}без охвата всей полисемии, тогда как понимание лексикографа направлено на полную и точную семантизацию (Bohr, 1948, 318).

Применительно к когнитивному и смысловому пониманию для общества существенно, в конечном счете, то, что «вся человеческая практика должна войти в полное "определение" предмета и как критерий истины и как практический определитель связи предмета с тем, что нужно человеку» (Ленин, ПСС, т. 42, 290). Если человек хочет, чтобы его индивидуальное понимание служило этой общественной цели, он должен положение об относительности истины и о ее конкретности обращать на себя. Это избавит процесс понимания текста от субъективистских искажений (приписывание своего субъективного состояния автору или персонажу текста) и универсализаций (типа: «Я понимаю только это и, следовательно, вообще понять можно только это»). Это избавление от субъективизма очень важно для практической и педагогической позиций в герменевтической деятельности. Понять только то, что понимали в «Евгении Онегине» современники Пушкина, значило бы очень обеднить содержательность Пушкина, но и не понять того значило бы обеднить его содержательность.

3. Техники понимания

Техника понимания текста – набор приемов, применяемых в процессе понимания. Имеется много техник понимания, зависящих от типа герменевтической ситуации, от характеристик участников ситуации, от выбора граней понимаемого, от избранного типа понимания. Эти техники будут рассмотрены в отдельном пособии. Здесь же ограничимся лишь некоторыми общими соображениями, касающимися не самих техник, а их групп, выделяемых по разным критериям.

Во-первых, отметим, что единой техники понимания нет. Во-вторых, техники понимания в реальном процессе сложнейшим образом совмещаются и взаимодействуют. В-третьих, использование техник происходит обычно без их осознания, и лишь при возникновении непонимания техники начинают осознаваться. В этих случаях на технику выводит рефлективный акт типа «Вероятно, я не понимаю потому, что не нашел способа понимать, а этот способ зависит и от самого понимаемого материала». Этот рефлективный акт может включаться в деятельность интерпретации – упорядоченной сознательной рефлексии всего опыта, существенного для понимания.{64}

Герменевтическая традиция настаивает на универсальности какой-то одной техники. Так, Шлейермахер считал таковой «дивинацию» – особый вид угадывания, Гуссерль – «феноменологическую редукцию». В действительности ни одна техника не может универсализироваться в исследовательской позиции герменевтической деятельности: некоторые техники, неприменимые в одних ситуациях, применимы в других. Некоторые техники применяются к узкому кругу ситуаций, некоторые – к широкому. Среди последних – замена эпифеноменальности процессуальностью (см. выше). При использовании этой техники учитывается то обстоятельство, что малое в тексте стремится к инвариантности, большое – к вариантности, т.е. допускает более одного понимания: с размером текста возрастает многогранность понимаемого.

Другая широко применяемая техника – разрыв герменевтического круга. Герменевтическим кругом называют особую герменевтическую ситуацию (в современном агерменевтизме она, разумеется, универсализирована и объявлена полной гарантией непонимания во всех случаях вообще). В этой ситуации надо понять целое, но сделать это можно только на основании понимания частей, которые, в свою очередь, могут пониматься только на основании целого. Выход из ситуации – рефлективный акт на основе хотя бы и неполного понимания целого, выводящий от одной грани понимаемого в этом целом к нескольким другим граням, после чего проверяется, не противоречит ли (логически) осваиваемая содержательность частного в первой грани той содержательности, которая манифестируется в упомянутых нескольких других гранях. Например, читатель «Саги о Форсайтах» (Дж. Голсуорси) в предложении

They dined without a cloth – a distinguishing elegance – and so far had not spoken a word (т. 1, гл. 5)

Перейти на страницу:

Похожие книги