Читаем Философ и юноша полностью

К успеху не всегда борьба приводит,Бывает, что в тупик она заводит;Счастливым можно быть отчасти,Ты не вкусил, конечно, власти —Там вряд ли мысли постоянство;Ведёт к познанью вольтерьянство!Скажу о женщинах я так(Даю тебе хороший знак):В бою открытом им неловко,Где что ни шаг, то остановка,Легко на хитрости идут,Живут они для долгих смут!Их голос нежный расслабляет,Он словно тайною скрепляет —Здесь вечным кажется союз,Он на любой, похоже, вкус.Им от вины легко уйти,И след нетрудно замести,У них немало притязаний;Что до банальных излияний,И здесь они на высоте;Их тянет роскошь. В красотеИх обостряются желанья,Как после долгого скитанья…Игра в любовь. О, неспростаИм ненавистна нищета!

Юноша

Коль так, то лучше стать монахомЧем жить, как многие, под страхом.

Философ

И, тем не менее, без нихПроблем достаточно других.

Юноша

Я к ним иду, спеша навстречу;Да с удовольствием, замечу!

Философ

Вполне понятен интерес,Фантазий длителен процесс;А вот и первое свиданье —Оно как звёздное сиянье!Ты, словно ветер, гонишь тучи:Вот под собою видишь кручи,Долины, горные хребты,Всю прелесть дивной наготы…Леса, стоящие в тумане,И в сей момент ты как в дурмане.Не так уж тяжко жизни бремя;Тебе глаза откроет время!И всё же я напомню снова:К ошибкам всё в тебе готово!

Юноша

Любовь, как вижу я, слепит.

Философ

Не раз во многом удивит,Но в ней магическая сила:Она, как хладная могила,Обдаст то сыростью, то смрадом,Сравню её я с жутким адом!Слышны в ней нотки ностальгии:Ты вдруг в объятьях летаргии…Её прекрасно пробужденье —Там красота и наслажденье!

(Помолчав.)

О, с мыслями ты будешь часто с ней,День ото дня покажется светлей —Там будут ублажающие речиИ как всегда… негаснущие свечи.

(Небольшая пауза.)

О горьком опыте повсюду слухи бродят,Они без приглашения приходят.Когда ошибками чужими жить не станешьИ сам себя под лестью не обманешь,Тогда с тебя пример уже возьмётТот, кто решит с тобой продолжить путь вперёд;Наступит зрелости чудесная пора,Где лишь по правилам, твоим, пойдёт игра!

Юноша

Когда я с девушкой, то чувствую волненье,Она мне делает как будто одолженье;Улыбка зачастую окрыляет!Меня она на подвиг вдохновляет,Доверие вселяет ежечасно;Мне с нею весело, к моей судьбе причастна,Во снах уже я с ней не расстаюсь,Потери той я искренне боюсь:Чем чаще с ней я время провожу,Тем больше над сокровищем дрожу;И страсть сильней, её не удержать,Готов себя во всём я обвинять.Ах, справиться с собою не могу;Я превратил себя, мне кажется, в слугу.Её характер я познаю!

Философ

Успеха искренне желаю.

Юноша

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Дело
Дело

Действие романа «Дело» происходит в атмосфере университетской жизни Кембриджа с ее сложившимися консервативными традициями, со сложной иерархией ученого руководства колледжами.Молодой ученый Дональд Говард обвинен в научном подлоге и по решению суда старейшин исключен из числа преподавателей университета. Одна из важных фотографий, содержавшаяся в его труде, который обеспечил ему получение научной степени, оказалась поддельной. Его попытки оправдаться только окончательно отталкивают от Говарда руководителей университета. Дело Дональда Говарда кажется всем предельно ясным и не заслуживающим дальнейшей траты времени…И вдруг один из ученых колледжа находит в тетради подпись к фотографии, косвенно свидетельствующую о правоте Говарда. Данное обстоятельство дает право пересмотреть дело Говарда, вокруг которого начинается борьба, становящаяся особо острой из-за предстоящих выборов на пост ректора университета и самой личности Говарда — его политических взглядов и характера.

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Чарльз Перси Сноу

Драматургия / Проза / Классическая проза ХX века / Современная проза