Я знаю, проницательней меня тыРаз в шесть, но будь на месте я твоем,О том, как мучусь, страстию объятый,Собственноручно б ей писал письмом,К тому ж молил бы у нее пощады,Любовью заклиная, божествомИ вежеством ее; напишешь – сразуЯ отнесу письмо как по приказу.
92
И, сколько властен, к этому письмуПрибавлю я мольбы о состраданье,А как ответит, так и быть тому,В душе моей не зыбки упованья,Всё обернется к счастью твоему.Ты напиши, вложи в свое посланьеВсю скорбь, всю верность, весь любовный пылИ ничего не упусти, Троил».
93
Совет Троилу был весьма полезным,Но, как влюбленный робкий, он ему:«Пандар, ты знаешь, женщинам любезнымСтыдливость свойственна, и потомуПосланье это будет неуместным,Ведь Крисеида от стыда к письмуНе прикоснется, даст отказ к тому же,И наше положенье станет хуже».
94
Пандар в ответ: «Захочешь, сделай так,Как говорю, а я уж порадею,И если мне Амор не будет враг,Я верю, что она рукой своеюОтвет напишет. Если же никакТы не согласен, я тебя жалею,Ты робкий и в страданиях живи,Тогда не помогу в делах любви».
95
На то Троил: «Послушаюсь совета,Иду писать, моля, чтоб бог-стрелецИз милости своей позволил этоПосланье передать ей наконецИ не бесплодно». Он не ждал ответаИ в комнату пошел, где, как мудрец,Составил быстро ненаглядной дамеПосланье с таковыми в нем словами:
Троил пишет Крисеиде о том, что любовь побудила его описать и те муки, которые он претерпевает, и просит ее о милосердии.
96
«Как может тот, кто от тягчайших мукТоски любовной изнурен не в меру,Как я, тебе желать здоровья вдруг,Мадонна? Нет, не на сию манеруПисьмо начну, язвит меня недуг,Чужому не последую примеру.Я здравия тебе – и то не блажь —Не дам, пока ты мне его не дашь.
97
Не избежать указки мне Амора,Я робок с ним, хоть от природы смел,Меня в словах он ограничил, скороВ том убедишься, мне он повелелБыть в подчиненье у него, синьора;И коль найдешь в письме какой пробел,Вини его, но извини мне преждеТо, что поддался сладостной надежде.
98
Краса и всё, чем можешь ты блистать,Свет дивных глаз, повадки и походка,И благочестье женское, и стать,Твои поступки честные так четкоОттиснуты в сознанье, как печать,Любовью и твоею волей кроткой,Что ничего не властно их стереть;Сотрутся, если только умереть.
99
Что я ни делай, образ твой прекрасныйМне вплавлен в сердце помыслом одним,Он прочих дам из мыслей гонит властно,Ведь я одной тобою одержим;Ко всем душа-рабыня безучастна,Взывает лишь к достоинствам твоим;Не сходит имя с уст моих, лелеетМне сердце, что желаньем пламенеет.