ДОМЕНИКО.
Одевался только в серое и коричневое. Мои излюбленные цвета. На голове цилиндр, в руках хлыст… Лучшие кони — мои. Помнишь «Серебряные очи»?АЛЬФРЕДО.
Еще бы не помнить!.. Черт возьми! «Серебряные очи», пегой масти?.. (С грустью.) Великолепная лошадь! Круп у нее, словно полная луна! Я был влюблен в эту лошадь! Наверное, поэтому и разошелся с парикмахершей. И когда вы продали ее, Альфредо Аморозо очень страдал…ДОМЕНИКО
(погружаясь в воспоминания). Париж, Лондон… скачки… Я чувствовал себя хозяином вселенной! Делал все, что хотел: для меня не существовало никаких правил, никаких законов. (Горячо.) Никогда никто, даже сам господь бог не мог выбить у меня из-под ног землю. Я был хозяином гор, морей, моей собственной жизни… А теперь? Я конченный человек: у меня нет воли, нет энергии! Я что-то делаю только затем, чтобы убедить себя самого, что это неправда, что я еще сильный, могу побеждать людей, жизнь, смерть… Но все это ложь. Однако в моих устах она звучит так убедительно, что я сам начинаю верить… Рано еще сдаваться… Надо бороться! (Решительно.) Я должен бороться! Не согнулся еще Доменико Сориано. Нет… (Вновь обретает свой решительный тон.) Ну, что нового? Ты ничего не узнал?АЛЬФРЕДО
(тихо). «Ничего не узнал»? Здесь со мной играют в молчанку. Донна Филумена — все это знают — не переносит меня. Хотел было узнать, куда ходила Розалия… Если верить Лючии, она относила три срочных письма донны Филумены.ДОМЕНИКО
(медленно размышляя; уверен в своих, предположениях). Кому?Альфредо пытается что-то ответить, но видит выходящую из левой двери Филумену. Ее сопровождает Розалия с простынями в руке.
ФИЛУМЕНА
(ее домашнее платье несколько в беспорядке; она делает вид, что никого не замечает; кричит по направлению к коридору). Лючия! (Розалии.) Дай мне ключи!РОЗАЛИЯ
(протягивает ключи). Вот!ФИЛУМЕНА
(кладет в карман; нетерпеливо, имея в виду Лючию). Где она пропадает? (Зовет ее более решительным тоном.) Лючи!Слева из глубины сцены выходит озабоченная Лючия.
ЛЮЧИЯ.
Что случилось, синьора?ФИЛУМЕНА
(резко). Возьми эти простыни!Розалия отдает Лючии белье.
В столовой рядом с кабинетом стоит оттоманка, постели там.
ЛЮЧИЯ
(несколько удивлена). Хорошо. (Собирается уходить.)ФИЛУМЕНА
(останавливая ее). Постой. Мне понадобится твоя комната.У Лючии мгновенно портится настроение.
Это чистые простыни. Их надо застелить. А ты будешь спать в кухне.
ЛЮЧИЯ
(недовольно). Хорошо. А мои вещи? Вещи тоже перенести?ФИЛУМЕНА.
Я сказала, что мне понадобится твоя комната.ЛЮЧИЯ
(немного повышая голос). А куда я сложу мои вещи?ФИЛУМЕНА.
В шкаф в коридоре.ЛЮЧИЯ.
Хорошо. (Выходит в дверь налево.)ФИЛУМЕНА
(делая вид, что только сейчас заметила Доменико). Ты здесь?ДОМЕНИКО.
Да, ночевал на голой земле… (Холодно.) Можно спросить, что означают эти переселения в моем доме?ФИЛУМЕНА.
Почему же нет? Какие могут быть секреты между мужем и женой? Мне нужны еще две спальни.ДОМЕНИКО.
Для кого?ФИЛУМЕНА
(категорически). Для моих детей. Их трое, но один женился. У него четверо детей, поэтому он будет жить у себя.ДОМЕНИКО.
Ах, вот оно что! Ну хорошо. Может быть, здесь поселятся и внучата?.. (Вызывающе.) Как же будет называться весь этот выводок, который ты вскормила?ФИЛУМЕНА
(уверенная в себе). Сейчас они носят мою фамилию… Твою будут носить позже.ДОМЕНИКО.
Без моего согласия, думаю, это не удастся!ФИЛУМЕНА.
Ты согласишься, Думми. Ты дашь свое согласие! (Выходит в левую дверь.)РОЗАЛИЯ
(к Доменико, с показным уважением). Разрешите… (Следует за Филуменой.)ДОМЕНИКО
(не выдерживает и кричит вслед Филумене, намекая на сыновей). Я выгоню их! Поняла? Выгоню!ФИЛУМЕНА
(из комнаты, с иронией). Закрой дверь, Розали!Перед Доменико захлопывается дверь. Входит Лючия.