Читаем Фиолетовая гибель полностью

Джеймс приподнялся, посмотрел на автомобиль и отложил книгу.

- Странно,- пробормотал он.- Уговор-то ведь был, что он приедет сюда только тридцатого июля, а это еще не скоро...

Автофургон тем временем лихо развернулся и остановился перед палатками. Из него выглянул знакомый шофер.

- Алло, джентльмены? Не ожидали так скоро? - ухмыльнулся он.- Привез вам свежее пополнение. Можете получать!

Из кабины вышла Мэджи Бейкер. Вид у нее был немножко смущенный, как у провинившейся школьницы. Ветерок трепал ее бронзовые волнистые волосы, будто она и не приводила их в порядок в последние минуты путешествия. Но синие глаза смотрели храбро и весело, точно она заехала сюда мимоходом, так, просто для развлечения - взяла и заехала на дачу к друзьям.

- Алло, Клайд! Алло, Джеймс? Как поживаете, парни? А где же Фред? - быстро заговорила она. Словно стремясь в потоке вопросов затушевать собственное смущение, Мэджи продолжала, не останавливаясь: - Наверно, вы не ожидали моего приезда, правда? Да я сама не думала. А вот оказалось несколько дней свободных, и я прилетела, вы не сердитесь? И конечно, не смогла бы вас отыскать, если бы не шофер автофургона, который отвозил вас сюда. Да что вы молчите? А Фред ушел куда-то? Вы совсем не рады, да? А я-то думала сделать вам сюрприз! Слушайте, это просто невежливо, что вы как воды в рот набрали. Если так, то я могу и уехать, очень просто, ведь машина еще не ушла. Вы слышите, Джеймс, Клайд? Да отвечайте же, наконец!

Не только остолбеневший Джеймс, но и Клайд не мог прийти в себя от удивления. Мэджи Бейкер - в этой глуши! Мэджи Бейкер - на заброшенной полянке у дикого айдахского леса! Это было невероятно, непостижимо, как холодильник в горной пещере, как телевизор в Антарктике, как ванна в джунглях!

Но она действительно стояла тут, в высокой густой траве около полупотухшего костра, у палаток с их постелями, рядом с разбросанной после завтрака посудой. На ней был зеленоватый костюм с большими квадратными пуговицами: короткая юбка обнажала стройные ноги в легких желтых туфлях - девушка с витрины модного магазина, одевшаяся для загородной прогулки, но так, чтобы никто не мог упрекнуть ее в небрежности. Бронзовые волосы оттеняли едва заметный загар лица, и на нем светились лукавые синие глаза под пушистыми изломами темных бровей. Да, глаза Мэджи делались все более лукавыми, пока она смотрела на опешивших друзей; и следа прежнего смущения не было видно на ее улыбавшемся лице.

Шофер автофургона, выйдя из машины и закуривая, мельком взглянул на Мэджи и сказал одобрительно:

- Редко когда встречаешь такую приятную пассажирку. Немного молчаливая разве... Зато сейчас, как вижу, ее в этом не упрекнешь.- Он снова ухмыльнулся, будто ожидая подтверждения.

Но Мэджи только сказала:

- Если вы не рады, что я приехала, то так и скажите!

Клайд посмотрел на Джеймса Марчи, растерянно сунувшего палец в рот и так и застывшего в этом жесте то ли недоумения, то ли восхищения, и ответил на самый, как ему казалось, главный вопрос Мэджи:

- Фред отправился в лес на охоту. А мы вот тут сидели. И очень рады, что вы приехали, Мэджи. Как, Джеймс, рады мы или нет?

Джеймс Марчи встрепенулся и вышел из своего летаргического состояния, в которое поверг его приезд Мэджи Бейкер. Он неуклюже бросился к ней, схватил ее руку и, чуть заикаясь, торопливо заговорил:

- Д-да, Мэджи, мы очень, очень рады! Как вы можете сомневаться? Это так здорово, что вы приехали! Мы просто немного... немного растерялись, уж очень это неожиданно!.. А Фред... Фред, должно быть, сейчас придет, вы не беспокойтесь,- добавил он, как бы вспомнив о том, что, по его мнению, обязательно нужно было сказать.

Мэджи очаровательно улыбнулась.

- Я и не беспокоюсь,- ответила она, высвобождая свою руку от затянувшегося рукопожатия Джеймса.

- Извините, пожалуйста,- сконфуженно произнес тот, неуверенно поглядывая на свои пальцы,- я, к-кажется...

- Ничего, ничего, Джеймс, все в порядке,- снисходительно успокоила его Мэджи. Она подула на руку: - Я даже не думала, что у вас такое сильное рукопожатие.

- Ого, Джеймс может и не так,- отозвался Клайд.- Он, знаете, теперь практикуется как любитель-геолог... бьет камни и отыскивает разные ценные породы.

- Да неужели? - вежливо изумилась Мэджи, осматриваясь по сторонам.- А у вас тут чудесно! Очень приятное место для лагеря.

- Если вы не возражаете, мисс, то я поеду,- сказал шофер автофургона.- Так когда, значит, приезжать за вами?

- Ровно через три дня,- ответила Мэджи, не задумываясь. И тотчас же добавила, снова лукаво глядя на Клайда и Джемса: Если, конечно, вы позволите мне побыть тут три дня.

- О! - восторженно воскликнул Джеймс Марчи в избытке чувств, переполнявших его.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Американская фантастика. Том 5
Американская фантастика. Том 5

В сборник вошли лучшие произведения известного американского писателя-фантаста Роберта Шекли — повести «Билет на планету Транай», «Обмен разумов», «Четыре стихии», а также рассказы. С удивительными явлениями человеческой психики и человеческого бытия общества будущего (расщепление и реинтеграция личности, обмен телесными оболочками с жителями иных миров, обоняние мыслей) на Земле и в Космосе встретится читатель в этой книге.Для любителей научной фантастики.Содержание:Билет на планету Транай(перевод А. Вавилова, Ю. Логинова)Обмен разумов(перевод Н. Евдокимовой)Четыре стихии(перевод Ю. Кривцова)РассказыСтраж-птица(перевод Н. Галь)Я и мои шпики(перевод А. Русина)Похмелье(перевод Е. Коротковой)Проблема туземцев(перевод Е. Коротковой)Рыцарь в серой фланели(перевод В. Скороденко)Запах мысли(перевод Н. Евдокимовой)Поднимается ветер(перевод Э. Кабалевской)Паломничество на Землю(перевод Д. Жукова)Абсолютное оружие(перевод Ю. Виноградова)Вор во времени(перевод Б. Клюевой)

Роберт Шекли

Научная Фантастика