Читаем Фиолетовая гибель полностью

- Почему это я болтаю? - вдруг неожиданно обиделся тот. Я просто не хочу, чтобы вы сидели как в воду опущенные. Думаете, мне не тяжело? Еще как! Только горькими мыслями да печальными словами делу не поможешь.- Он снова достал фляжку и отпил из нее солидный глоток виски, поморщившись при этом.- Вот потому я и пью, что так лучше. Понимаешь?

- Да понимаю, понимаю, - неохотно ответил Клайд,- только не стоит вообще пить сейчас, да еще и так много. Зачем?

- Зачем? - Фред возмущенно стукнул фляжкой по колену так, что из нее выплеснулось несколько капель жидкости.- Зачем? Да затем, что и тебе советую выпить. Я вот тоже сидел, как... как...- Он пощелкал пальцами, словно подыскивая сравнение. Но так и не нашел его.- Ну, все равно, зато теперь ого! Не пить? Чепуха! Выпей, Клайд! И ты, Мэджи!

- Знаешь, Фред, тебе и так уже виски ударило в голову,рассудительно сказал Клайд.- Ведь ты ничего еще не ел, не завтракал. Ну к чему это?

- Чепуха! - убежденно и полупьяно повторил Фред.- Я прекрасно себя чув... чув... чувствую. И я тебе даже скажу, что мы еще поставим вот такой богатый памятник Коротышке!

- Что? О чем ты? - широко открыл глаза Клайд.

Мэджи также была удивлена таким неожиданным поворотом.

- Памятник, я тебе говорю! Богатый, с золотом, с мраморными ангелами и эпи... эпитафией. Уж я ее здорово придумаю! Слушай, Клайд,- голос Фреда снизился до таинственного шепота,- я тебе пока еще ничего не говорил, правда? Но сообразил сразу, как только... ну, одним словом, сразу. Из этой космической плесени...- Он оглянулся.- Из нее мы еще сделаем уйму денег! Понимаешь? Я уже придумал как, не будь я Фред Стапльтон! Нам-то она, конечно, ни к чему. Но ведь кое-кто может здорово заинтересоваться плесенью? А заинтересую этого "кой-кого" я сам! Вам остается только не мешатъ мне и делать то, что я скажу. И тогда будет такой памятник Коротышке, что...

- Погоди, Фред,- остановил его Клайд.- Тут дело не в памятнике. Ты сказал "заинтересоваться". Кто же, по-твоему, заинтересуется тем, что может нести гибель, смерть? С кем ты собираешься вести дела? Что за странные новости?

Фред хитро улыбнулся:

- Э, братец-кролик! Я не настолько уж пьян, чтобы сразу тебе все выболтать. Хватит тебе пока и того, что я сказал. Фред Стапльтон никогда не говорит лишнего, ты это знаешь. И уж если он сказал, то можешь быть уверен, что это серьезная штука. Понимаешь? Как это я сказал... нет, не я, а один оригинал в своей эпи... эпитафии: "Когда б лег ты - читал бы я!.." Ух и здорово!

Клайд пренебрежительно махнул рукой:

- В самом деле, ты пьян, Фред. Наболтал всякую всячину, святую яичницу на ультрамарине с фиалковым запахом и сапогами всмятку...

- Но, но, ты не заговаривайся! - угрожающе перебил его Фред.

- Ты лучше пойди да немножко полежи под кустом, пока у тебя виски выйдет из головы,- продолжал Клайд, не обращая внимания на возмущение Фреда Стапльтона.- А тогда мы еще поговорим с тобой, если тебе уж так необходимо поражать меня...

- Не только мне, а и тебе тоже,- упрямо перебил его Фред.- Об этом и разговор.

- Ладно, ладно, будет и такой разговор,- ответил успокоительным тоном Клайд.- Ты, главное, пойди и отдохни, это для тебя самое важное. А мы с Мэджи пока тоже кое-чем займемся. Да, Мэджи? - обратился он к девушке, которая, правду сказать, ничего не понимала из велеречивых рассуждений Фреда Стапльтона и только удивленно моргала глазами во время этой странной, с ее точки зрения, беседы.

- Конечно, Клайд,- с готовностью ответила она: что бы ни решил Клайд, все равно это будет лучше, чем самоуверенные разговоры его полупьяного друга.

Фред презрительно отвернулся в сторону и с независимым видом засвистал какую-то песенку: что ж, если, вместо того чтобы говорить о серьезных вещах, Клайд предпочитает заниматься утешительными беседами с девчонкой, это его дело.

Фред Стапльтон не знал, что Клайд Тальбот, отойдя от костра, скажет Мэджи Бейкер тихо, но решительно:

- Если вы не возражаете, Мэджи, мы сейчас займемся записями Джеймса. Он, знаете, вел дневник. Не все время, но записывал там все, что представлялось ему самым важным.

Мэджи встрепенулась: дневник Джеймса Марчи? Не о нем ли говорил он с нею тогда вечером? Но ведь Джеймс сказал тогда, что он оставил свои записи и то, чТо писал для нее, дома?..

- Мы посмотрим в его рюкзаке, - продолжал Клайд.- Мне почему-то кажется, что Фред затеял какую-то не слишком хорошую игру. То, что он ничего не сказал по сути, еще больше убеждает меня в этом: значит, он что-то придумал. Что именно, я, конечно, еще но знаю. Но... одним словом, посмотрим записи Джеймса. Они могут помочь нам.

29

Перейти на страницу:

Похожие книги

Американская фантастика. Том 5
Американская фантастика. Том 5

В сборник вошли лучшие произведения известного американского писателя-фантаста Роберта Шекли — повести «Билет на планету Транай», «Обмен разумов», «Четыре стихии», а также рассказы. С удивительными явлениями человеческой психики и человеческого бытия общества будущего (расщепление и реинтеграция личности, обмен телесными оболочками с жителями иных миров, обоняние мыслей) на Земле и в Космосе встретится читатель в этой книге.Для любителей научной фантастики.Содержание:Билет на планету Транай(перевод А. Вавилова, Ю. Логинова)Обмен разумов(перевод Н. Евдокимовой)Четыре стихии(перевод Ю. Кривцова)РассказыСтраж-птица(перевод Н. Галь)Я и мои шпики(перевод А. Русина)Похмелье(перевод Е. Коротковой)Проблема туземцев(перевод Е. Коротковой)Рыцарь в серой фланели(перевод В. Скороденко)Запах мысли(перевод Н. Евдокимовой)Поднимается ветер(перевод Э. Кабалевской)Паломничество на Землю(перевод Д. Жукова)Абсолютное оружие(перевод Ю. Виноградова)Вор во времени(перевод Б. Клюевой)

Роберт Шекли

Научная Фантастика