Читаем Фирдоуси Абулькасим. Шахнаме. Том 2 полностью

[КЕЙ-ХОСРОВ СЧИТАЕТ ВИТЯЗЕЙ]

Вращался, как прежде, лазоревый свод,И вот уж над Колосом солнце встаёт.[414]В столицу мобедов созвал Кей-Хосров,Сказал, сколько нужно, обдуманных слов.Уж доступ к нему две недели закрыт;11690 Вот книги писцам завести он велит,[415]А тем, у кого под присмотром казна, —Великих и малых назвать имена.И вписаны в книги один за другим Мужи, где положено значиться им.Сперва из родных Кей-Кавусу мужей Сто десять откликнулись славных вождей;С Хосровом связуют их узы родства,Им князь Фериборз, сын Кавуса, — глава. Новзеровых — восемь десятков бойцов,11700 Смертельно разящих копьём храбрецов.Ведет их Зересп, украшенье дружин,Искусный в вождении войск исполин;Владетель булата, литавр и знамен,От гордого Туса на свет он рожден.А дальше — Гудерз, чей родитель Гошвад;Щит войска, он разумом светлым богат;С ним семьдесят восемь родных сыновей И внуков — наездники гор и степей.Со знаменем в бой кавеянским он шёл,[416]11710 Гордился им древний кеянский престол.Из витязей, что породил Гождехем,Шесть с лишним десятков, их вождь — Гостехем. Из рода Миладова сто храбрецов,А вождь их — Горгин, истребитель бойцов.Дал восемь десятков и пять — Тевабе,[417]Богатых казной, неустанных в борьбе.Им славный Берте предводителем был,[418]В сражениях — славы учителем был.Из рода Пешенга еще тридцать три,11720 С огромными копьями богатыри.Над ними начальствует доблестный Рив,[419] Славнейших умом и отвагой затмив.Литавры отважному вверила рать,Он — войска опора и Туса он зять.Там семьдесят было Борзина родных,Что в битве свирепее тигров степных,А вел их Ферхад, закалённый войной,Он крепче в бою наковальни стальной.Сто пять силачей из родных Горазе 11730 И был предводителем их — Горазе.Немало других именитых князей,И каждый с могучей роднёю своей...Героев, чьей славою полнится свет,Столь много, что счет им утратил мобед.Как должно, одно за другим имена В державные книги вписали сполна.«В поход собирайтесь — им царь повелел, — Готовьтесь покинуть столицы предел!В день месяца первый кимвалы взревут,11740 И гонги индийские в путь призовут.На битву иранский поднимется стан,Войною пойдём на враждебный Туран». Склонились приветственно все до земли, Царю молодому хвалу вознесли;«Страну осеняет твоя благодать!Рождён ты на царском престоле блистать. Ты — царь наш, мы — слуги твои до конца; Все в длани твоей — от Кита до Тельца».

[КЕЙ-ХОСРОВ ОДАРЯЕТ ВИТЯЗЕЙ]

Перейти на страницу:

Похожие книги

Семь красавиц
Семь красавиц

"Семь красавиц" - четвертая поэма Низами из его бессмертной "Пятерицы" - значительно отличается от других поэм. В нее, наряду с описанием жизни и подвигов древнеиранского царя Бахрама, включены сказочные новеллы, рассказанные семью женами Бахрама -семью царевнами из семи стран света, живущими в семи дворцах, каждый из которых имеет свой цвет, соответствующий определенному дню недели. Символика и фантастические элементы новелл переплетаются с описаниями реальной действительности. Как и в других поэмах, Низами в "Семи красавицах" проповедует идеалы справедливости и добра.Поэма была заказана Низами правителем Мераги Аладдином Курпа-Арсланом (1174-1208). В поэме Низами возвращается к проблеме ответственности правителя за своих подданных. Быть носителем верховной власти, утверждает поэт, не означает проводить приятно время. Неограниченные права даны государю одновременно с его обязанностями по отношению к стране и подданным. Эта идея нашла художественное воплощение в описании жизни и подвигов Бахрама - Гура, его пиров и охот, во вставных новеллах.

Низами Гянджеви , Низами Гянджеви

Древневосточная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги