Читаем Фирдоуси Абулькасим. Шахнаме. Том 2 полностью

Примчался гонец, пред владыкой своим 6790 Предстал он с отрадным известьем таким: «У дочери ратного богатыря Родился младенец, хорош, как заря;[264] Форудом достойным его нарекли.[265]Едва до Пирана те вести дошли,Средь ночи он мне и другому гонцу Велел их доставить владыке-отцу.Еще возлежала на пышном одре[266] Младенца светлейшая мать Джерире.Но ею приказ был прислужницам дан;6800 Те кисть малыша окунули в шафранИ тут же ладонь приложили к письму. Сказал мне Пиран: «К зятю мчись моему, Поведай: Всевышний, Кем держится свет, Послал мне отраду на старости лет». Владыка ответствовал: «Царственный трон Да будет Форудом навек озарён!».Он столько дирхемов гонцу подарил,Что нёсший дирхемы остался без сил. Сказал Герсивез, предводитель дружин:6810 «Ликует Пиран, словно он — властелин!»Все двинулись тут к Ференгис — поскорей Отрадную новость поведать и ей.Из кости слоновой престол во дворце, Царица на нём в бирюзовом венце Красою сияет, как в небе луна,Рабынями юными окружена.С престола сошла и поклон отдала, Спросила, трудна ли дорога была.Ответил, но втайне разгневался он,6820 Величием царственным тем уязвлён. Подумал: «Дай срок, пролетит ещё год, Над всеми себя Сиавуш вознесёт.Ведь ныне владеет он целой страной,И ратью, и троном и царской казной».От зависти свет Герсивезу не мил,Но гнев он в душе глубоко затаил. Сказал Сиавушу: «Будь счастлив, труды Твои не пропали, обильны плоды!». Поставили троны под сводом дворца, 6830 Воссев, для веселья раскрыли сердца. Алмазами дивными троны цвели.Пришли музыканты, и гости пришли; Запели свирели и руды поют,Веселие в души пирующих льют.

[Сиавуш играет в конное поло]

Перейти на страницу:

Похожие книги

Семь красавиц
Семь красавиц

"Семь красавиц" - четвертая поэма Низами из его бессмертной "Пятерицы" - значительно отличается от других поэм. В нее, наряду с описанием жизни и подвигов древнеиранского царя Бахрама, включены сказочные новеллы, рассказанные семью женами Бахрама -семью царевнами из семи стран света, живущими в семи дворцах, каждый из которых имеет свой цвет, соответствующий определенному дню недели. Символика и фантастические элементы новелл переплетаются с описаниями реальной действительности. Как и в других поэмах, Низами в "Семи красавицах" проповедует идеалы справедливости и добра.Поэма была заказана Низами правителем Мераги Аладдином Курпа-Арсланом (1174-1208). В поэме Низами возвращается к проблеме ответственности правителя за своих подданных. Быть носителем верховной власти, утверждает поэт, не означает проводить приятно время. Неограниченные права даны государю одновременно с его обязанностями по отношению к стране и подданным. Эта идея нашла художественное воплощение в описании жизни и подвигов Бахрама - Гура, его пиров и охот, во вставных новеллах.

Низами Гянджеви , Низами Гянджеви

Древневосточная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги