Читаем Фирдоуси Абулькасим. Шахнаме. Том 2 полностью

Пиран, из похода назад возвратясь,О городе славном услышал тотчас.В Туране везде воздаётся хвала Творенью владыки, чья слава светла:Там стройные замки, сады, цветники,6640 И горы вокруг, и луга у реки.Он тут же решился направиться в путь—На город, царём возведённый, взглянуть.И тысячу в славной дружине своей Мудрейших, достойнейших выбрав мужей,В поход на конях быстроногих повёл,Лишь срок отправляться в дорогу пришёл.И вот Сиавуш знаменосную ратьВыводит желанного гостя встречать.Увидел Пиран молодого царя 6650 И спешился, радостью светлой горя.И царь с вороного коня соскочил,В объятья Пирана-вождя заключил.И вместе затем Сиавуш и Пиран В прославленный град повели караван. Гость видит: пустыня, где в прежние дни Сухие колючки серели одни,Исчезла, царем обращённая в град, Прекрасный как светоч, отрадный как сад. По городу ездили долго, и вот 6660 Хвалу Сиавушу Пиран воздает:«Не будь у тебя благодати царей И знаний, и мудрости светлой твоей,Не мог бы возникнуть столь дивный приют, Где рядом искусство и радость живут.Он, созданный даром чудесным твоим,Да будет во веки прославлен и чтим!Пусть внукам в наследье достанется он, Сияньем великих побед озарён!».С восторгом тот сказочный град обозрев,6670 Дворец Сиавуша и сад осмотрев, Увидел царицы роскошный чертог,Что взоры не менее радовать мог.Их встретила дочь Афрасьяба-царя,Посланцу улыбки и злато даря.Воссев на престол, оглядел он покой, Увидел прислужниц пленительный рой,И дань восхищения отдал дворцу,Хвалу вознося всеблагому Творцу.От снеди бесчисленной ломится стол.[260]6680 Вино и певцы... Пир горою пошел!Семь дней пировали, веселья полны,Порой веселы, а порою хмельны.На утро восьмое воитель поднес Дары, что с собой из похода привёз.Там были и жемчуг, и пламенный лал,Венец, что алмазами взор ослеплял,Парча, и в попонах из шкур скакуны,Что в беге стремительном вихрю равны. Вручил Ференгис ослепляющий взор 6690 Венец, ожерелье — весь царский убор,И после собрался в Хотен, говоря,Что время приспело увидеть царя.Помчался и, в замок к себе возвратясь,В покои жены устремился тотчас.Увидев Гольшехр, говорит ей Пиран:«Кто рая не видел, где правит Резван,[261]Пусть мчится в обитель счастливую ту, — Увидеть воочью о рае мечту.Чтоб радостью сердце свое осветить,[262]6700 Ты град Сиавуша должна посетить.А сам ещё лучше он града того,Со светочем утра сравнишь ты его —Так блещет на троне своем Сиавуш,Великий, исполненный мудрости муж.Красе Ференгис подивишься: она С ним рядом сияет, что в небе луна!».К царю устремился затем богатырь,Как чёлн, рассекающий водную ширь.Сперва про свершённый поход рассказав, 6710 Как дань собирал он с подвластных держав, Как выиграл в Хинде с врагами войну,И как покорял за страною страну.Поведал затем о делах, что сумел Свершить Сиавуш, хитроумен и смел. Расспрашивал долго владыка о нём,Как правит он в крае и в граде своём. Пиран отвечал: «Если житель земной В небесном краю побывал бы весной,Тот край он от рая бы не отличил 6720 И с солнцем бы он Сиавуша сравнил. Подобного града средь ведомых стран Не знали — хоть Чин обойди, хоть Туран. Там замки, дивящие разум и дух, Журчание вод, веселящее слух...Куда бы ни кинул внимательный взор, Ничто заслужить не могло бы укор.Увидел я стройный дворец Ференгис —В нём будто лучи всех алмазов слились. Когда б из небесных пределов Соруш[263]6730 Спустился — он более чем Сиавуш Не мог бы тебя восхитить красотой,И царственной мудростью, и добротой.К тому ж отдохнули от долгой войны, Желанный покой обрели две страны.Да будет дано тебе в мире и впредь И разумом и правосудьем греметь!» Внимает владыка, на сердце светло: Могучее древо плоды принесло!
Перейти на страницу:

Похожие книги

Семь красавиц
Семь красавиц

"Семь красавиц" - четвертая поэма Низами из его бессмертной "Пятерицы" - значительно отличается от других поэм. В нее, наряду с описанием жизни и подвигов древнеиранского царя Бахрама, включены сказочные новеллы, рассказанные семью женами Бахрама -семью царевнами из семи стран света, живущими в семи дворцах, каждый из которых имеет свой цвет, соответствующий определенному дню недели. Символика и фантастические элементы новелл переплетаются с описаниями реальной действительности. Как и в других поэмах, Низами в "Семи красавицах" проповедует идеалы справедливости и добра.Поэма была заказана Низами правителем Мераги Аладдином Курпа-Арсланом (1174-1208). В поэме Низами возвращается к проблеме ответственности правителя за своих подданных. Быть носителем верховной власти, утверждает поэт, не означает проводить приятно время. Неограниченные права даны государю одновременно с его обязанностями по отношению к стране и подданным. Эта идея нашла художественное воплощение в описании жизни и подвигов Бахрама - Гура, его пиров и охот, во вставных новеллах.

Низами Гянджеви , Низами Гянджеви

Древневосточная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги