Читаем Фирс Фортинбрас полностью

Почему-то нам захотелось перед началом переговоров поесть (избегаю говорить «перед стрелкой»), и вовсе мы не собирались ограничиться чашечкой кофе, определённо – мы ели. Не помню, что я (возможно, рататуй какой-нибудь), но что он, помню отлично: охотничьи колбаски с грибами, тогда как я не любитель грибов, не мною собранных. На столе стояла корзинка с лавашем, ещё был фарфоровый сливочник почему-то с кетчупом и почему-то неоткрытая минералка – боржоми (абхазско-грузинский конфликт позади, а до запрета напитка в нашей стране – временного, впрочем, – лет десять примерно, и чуть больше до войны с Грузией…). Может, это был грузинский ресторанчик? Но нет, вряд ли. Кстати, ел я, вспомнил, кажется, – борщ. Впрочем, не важно. Феликс по левую сторону стола сидел, рядом со мной лицом к окну, а я лицом к барной стойке, за которой, в чём уверен сейчас, никого не было – и не висел ли там, вспоминаю, портрет председателя Мао?.. Да откуда же взяться ему? Может, китайский был ресторан? Да нет же, нет. Портрет председателя Мао я видел только однажды и в другом ресторане, определённо китайском, не здесь (а в Питере – на Марата!). Но не важно, не важно.

Такова экспозиция, такова мизансцена.

Многое мне сейчас кажется странным.

Но самым странным был наш разговор.

Вот он запомнился хорошо.

(Я, кажется, повторяюсь.)

Казалось бы, перед ответственной встречей надо было бы и дискурс вести поответственнее, а Феликса потянуло вдруг на культурологию.

О да, слово «дискурс» – обязательно с ударением на первом слоге – было страшно модным в те годы.

О театре ему захотелось.

После знакомства со мной он, оказывается, не сидел сложа руки.

– Перечитал я вашего «Гамлета». Да, мне понравился.

Сказано было так, словно похвала относилась ко мне лично.

– Во-первых, немногословен, во-вторых, ненавязчив, в-третьих, предельно спокоен. В-четвёртых, человек-победитель, быть победителем – в природе его.

– Вы о Гамлете, о принце Датском?

– О Фортинбрасе. Мы о нём говорили. Хотели бы быть на его месте?

– Что значит «быть»? – Я не понял вопроса.

– Быть – значит быть, а не быть – значит не быть.

Смотри-ка, философ, – мелькнуло в мозгу.

– Я актёр, – напомнил я Феликсу.

– Мне кажется, каждый, кто видит на сцене этого актёра, хочет быть на его месте.

– «Этого», простите, это актёра какого?

– Какой Фортинбрас.

– Я правильно понимаю: каждый, глядя на актёра, играющего Фортинбраса, тоже хочет сыграть Фортинбраса?

– Хочет стать Фортинбрасом. Оказаться на его месте.

– На сцене?

– В жизни, конечно.

– Стоп, – попытался я вникнуть в его мысль, – не то же это самое, что сказать: каждый хочет оказаться наследным норвежским принцем?

– Фортинбрасом.

– Да, Фортинбрасом, принцем Норвежским?

– Я не спорю. Мы говорим об одном.

– Я вообще не понимаю, о чём говорим.

– Возможно, я высказываюсь неубедительно, – обидчиво проговорил Феликс. – Я далёк от театральной жизни. Это неправильно. И иногда сам задумываюсь, а не поднять ли мне на сцене… Из классики что-нибудь. Самому.

– Поднять в смысле поставить?

– Ну я не конкретно…

– В смысле профинансировать?

– Я не конкретно. Должна быть большая идея. Вы в этом, конечно, лучше разбираетесь. Просто хотел поделиться впечатлением.

– Я понял, вы прочли «Гамлета», и вам понравился Фортинбрас.

– Пример бессмертного героя.

– Они все бессмертные. И Гамлет. И Офелия. И Полоний. И даже Йорик со своим черепом.

– Нет, нет, эти все умерли. В отличие от Фортинбраса.

– Так и Фортинбрас умрёт когда-нибудь.

– Кто вам сказал?

– А разве нет?

– Там про это ничего не говорится.

– Но опыт подсказывает.

– Чужой.

– Чужой не чужой – общечеловеческий. А вы думаете, нет?

– Мой опыт подсказывает, что Фортинбрас жив. Фортинбрас бессмертен.

– Что-то подобное я слышал о Достоевском.

– Мы о Шекспире, – весомо произнёс Феликс.

В аллюзии на Булгакова я не стал признаваться.

– А Шекспир? – спросил я. – Он живой?

– Шекспир в могиле.

– А Фортинбрас нет?

– Вы читали пьесу? – спросил Феликс.

– Блеск. – Я терял самообладание. – Нет, просто блеск! Конечно, не читал! А надо? Мне бабушка рассказывала содержание… Советуете прочесть?.. Ладно, ладно, – попытался себя успокоить. – Так что же… если в художественном произведении… в романе, в трагедии, в поэме, например… любой, кто остаётся живым, так он уже и бессмертен?

– Мы не о любом, мы о Фортинбрасе.

– Чем же в этом смысле Фортинбрас отличается от любого другого вымышленного персонажа?

– Всем!

– Да чем же, чем?

– Просто вы не понимаете Фортинбраса.

– Я не понимаю?.. Блеск. Блеск! Я не понимаю Фортинбраса!

– Он бессмертен. Он отменяет смерть. Ну как же? Там прямым текстом говорится!..

– Что говорится? Там про бессмертие нет ни слова!

– Здравствуйте! Он приказывает унести мертвецов. Смерть перечёркнута. Он – воплощение жизни во всей её полноте! Он молод. Пушки – салют! А далее – открытая бесконечность!.. И мы – в ней!.. Вы что же, не чувствуете?..

– Нет никакой бесконечности!.. Нет ни вечности, ни бесконечности!.. Где вы видите бесконечность?..

– Везде! И Фортинбрас в неё смотрит!

– А Горацио? Он тоже остаётся живым… И свита Фортинбраса, она тоже состоит из бессмертных?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы