Читаем Флейт "Моронс бей" (СИ) полностью

   -Красиво живем, недели не прошло, а миллиона галактов, как не бывало!- ядовито съехидничал первый пилот, потянувшись всем телом.- Что-то я совсем устал от неожиданно свалившейся на меня роскоши!



   -Ничего смешного не вижу,-нахмурясь, сказала Жанна,-правильно говорят, чем больше приход, тем больше расход. На хрена было запасы такие создавать? У нас и так еще тушёнки с крупами на два месяца оставалось. Или вон Клепа целый склад запчастей закупила, их хватит на сборку нового флейта. На хрена, я спрашиваю?



   -Я что-то не припомню, чтобы, когда решался вопрос о продовольствии и запчастях кто-то был против,- как бы рассуждая вслух, заметил командир.



   Наступило молчание и в тишине особенно явственно прозвучало насмешливое:



   -Экипаж оправдывает название своего корабля!



   -Ладно, Артур, мы оценили твой юмор. Что скажешь по существу предложения Коледаева?- спросил Потап.



   -А я что? Мне с вами поисками на планете не заниматься,-пожал плечами первый пилот,-мы с Клепой будем крутиться на орбите. Я за!



   -Карапетян! Еще раз назовешь меня Клепой- пожалеешь!- сжала Рогова в руке гаечный ключ, с которым никогда не расставалась.



   -Ну ,а твое, Клеопатра, мнение какое? -Потапу стала надоедать перебранка, которая грозила затянуться.



   -Я за, мне все равно в машинном отделении находиться, что тут, что там.



   - А как остальные члены экипажа?-спросил Потап, глядя на Морену и Жанну.



   -Даже экипажу дебилов должно быть понятно, что там на Тауроне произошло нечто серьезное,- неохотно ответила Жанна.- Сразу по прилету они вышли на связь, а это означает, что неисправности гиперчастотного передатчика не было. Все трое покинуть корабль и заблудиться не могли, хотя бы один, скорее всего, девушка должна была оставаться на связи. Если целую неделю от них нет сигнала, значит они не имеют доступа к передатчику. Он либо разрушен, либо...



   Она не закончила фразу, но ее и так все поняли.



   -Но все же, каково твое мнение?-напомнил командир.



   -Мне все это не нравится, но ради таких денег стоит рискнуть. Я за!



   -Я полностью согласна с Жанной,-сказала Морена,-дело там нечисто. Но я тоже согласна. Работа есть работа, а наша работа-всегда риск.



   -Сама наша жизнь - уже риск,- хмуро произнес Потап.-Так что не надо нагнетать. Если все за, то необходимо перевести станцию поближе к Крокусу, у нашей ученой братии может возникнуть необходимость в наше отсутствие побывать у себя в институте, поэтому оставим им один космоскаф. Мы отправимся к Таурону на флейте. Да, и не забудьте проверить исправность анализатора воздуха и индикаторов радиоактивности.



   Закончив совещание, Блендер отправился в рубку, откуда связался с Коледаевым, сообщив о решении команды. Едва он закончил разговор, в рубку вошел чем-то расстроенный Соколов.



   -Что случилось? -встревоженно спросил Потап, видя, что обычно спокойный профессор явно нервничает.



   -Мы практически разобрались с устройством двигателей чужих космолетов, можно уже сейчас приступать к изготовлению чертежей,- хмуро ответил тот, сплетя ладони и хрустнув костяшками пальцев.



   -Я вас поздравляю,-обрадованно сказал Потап,- но вижу, что вы чем-то недовольны.



   -Нечему особенно радоваться,- сказал профессор, усаживаясь в кресло,-эти двигатели для работы в качестве катализатора используют кристаллы вещества, которого в периодической системе Менделеева не существует. Точнее, оно может быть получено лишь искусственным путем. А для этого необходимы годы работы. Кстати, на этих же кристаллах работают и двигатели станции, а судя по всему они уже находятся на пределе функционирования, то есть сильно изношены.



   -А что это за вещество, вы хотя бы примерно представляете?



   -Похоже из группы супер актиноидов с порядковым номером где-то за 130,-голос Соколова прозвучал не совсем уверенно,-в природе его не существует. По крайней мере, современной науке, оно неизвестно. Но пришельцы, бывшие хозяева этой станции, по-видимому, умели выращивать эти кристаллы искусственно. Я даже подозреваю, что какая-то лаборатория по их выращиванию существовала даже на станции, но все ее оборудование демонтировано.



   -А заменить эти кристаллы ничем нельзя?-с надеждой спросит Потап.



   -Не знаю,- нахмурился профессор,- может, и можно, скажем, кристаллами лития, но мощность двигателей значительно снизится. То есть они мало чем будут отличаться от современных, которые уже используются в нашей космотехнике и миллиардов галакторублей на их проектах не заработаешь. А вот двигатели, созданные по технологиям чужих, произвели бы настоящий фурор в звездоплавании, раздвинув возможности межзвездных полетов практически до границ Галактики, а может , и дальше.



   -Константин Петрович,- сменил тему разговора Потап,- команда согласилась принять предложение Коледаева, поэтому нам нужно лететь к звезде Тригардена. Мы вам оставим один космоскаф, на всякий случай, если вдруг понадобится слетать на Крокус.



   -Хорошо,-ответил погруженный в свои мысли профессор,-но боюсь, что, если мы не найдем решения проблемы с кристаллами, то смысла в продолжении работы здесь не будет.





   Глава третья.





Перейти на страницу:

Похожие книги

Купериада (СИ)
Купериада (СИ)

В Интернете довольно широко распространена и, кажется, достаточно популярна моя повесть "Трудно быть Лёвой!". На самом деле эта повесть является главой романа в повестях и рассказах "Купериада", который и предлагается вашему вниманию. Роман трудно отнести к какому-то определённому направлению. В нём имеются главы, которые, скорее всего, следует назвать фэнтезийными, другие, безусловно, являются фантастическими, в целом же роман является, конечно, сюрреалистическим и юмористическим. Однако и фантастическим - в широком смысле этого слова. Различные его части (которые могут рассматриваться и как самостоятельные произведения) объединены общим главным героем - Львом Куперовским - и некоторыми второстепенными персонажами, а также определённой идеей, увидеть - или не увидеть - которую автор предпочитает доверить читателю.

Альберт Бенцианович Зеличёнок

Фантастика / Юмористическая фантастика / Ироническая фантастика / Юмористическое фэнтези
Битва за рай
Битва за рай

Книга, на основе которой был снят захватывающий фильм «Вторжение. Битва за рай»!Пока Элли и её друзья были в походе, они и не подозревали, что за время их отсутствия мир переменился. Возвратившись домой, семеро подростков обнаруживают, что случилось что-то ужасное: все дома в их родном городке опустели, а все домашние животные мертвы. Вскоре друзья узнают, что их страна оказалась в руках захватчиков, а все жители их городка взяты в плен или убиты. Элли и остальные выжившие должны принять невероятно трудное решение. Они могут бежать в горы и попытаться там выжить. Или же они могут начать борьбу...Впервые на русском языке!

Александр Анатольевич Головков , Анастасия Княжева , Джон Марсден , Кара Грант

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Героическая фантастика / Ироническая фантастика / Фантастика: прочее