Читаем Флирт полностью

    —   Моя  танцевальная  карточка  заполнена,  так  что  если  его  ложь  держит  остальных  подальше  от  меня  —   я  его  прощаю. 

    —   Но  твоя  львица  не  прощает,  —   сказал  он,  тряся  головой.  —   Мы  не  знали,  что  у  тебя  нет  пары.  Мы  бы  не  взялись  за  эту  работу,  если  бы  знали. 

    —   Почему  нет,  и  что  за  работа?  —   поинтересовалась  я. 

    —   Мы  вели  себя  непрофессионально,  и  извиняемся  за  это,  но  ты  застала  нас  врасплох,  —   продолжил  он,  проигнорировав  вопрос. 

    —   Так  почему  вы  здесь,  Яков,  —   переспросила  я,  решив,  что  использование  его  имени  ускорит  процесс. 

    —   Я  собираюсь  достать  телефон  из  кармана.  У  меня  есть  фотки,  которые  нужно  тебе  показать.  Тебе  они  не  понравяться.  Ты  очень  разозлишься,  но  пойми,  что  нас  наняли  для  этого,  так  что  ничего  личного,  —   он  взглянул  мимо  нас.  —   О,  официант  возвращается. 

    —   Наверное,  хочет  принять  ваш  заказ,  —   предположила  я. 

    —   Тебя  не  слишком  побеспокоит,  если  я  все-таки  прикончу  его?  —   спросил  Никки. 

    Я  наконец  поняла,  что  проблема,  какой  бы  она  не  была,  не  найдет  решения  за  этим  столом.  Тогда  я  перестала  беспокоиться  насчет  того,  чтобы  смотреть  на  них  и  перевела  взгляд  на  Никки.  Я  использовала  тяжелую  артилерию,  самый  угрожающий  взгляд  в  своем  запасе. 

    Огромный  голубой  глаз  моргнул. 

    —   Отличненький  взгляд,  —   сказал  он.  —   Я  чуть  не  намочил  штаны. 

    —   Ты  еще  всего  остального  не  видел,  —   предупредила  я. 

    —   Дразнилка,  —   низким  голосом  сказал  он. 

    Асан  снова  подошел  к  столику.  Он  снова  разулыбался,  и  я  разрывалась  между  желанием,  чтобы  он  оказался  как  можно  дальше  от  нашего  стола,  и  желанием  предупредить  его  об  опасности. 

    —   Что  вы  будете  пить? 

    —   Ничего,  —   сказал  Якоб,  —   нас  срочно  вызывают  на  работу,  так  что  обед  отменяется.  Дай  нам  пару  минут,  чтоб  мы  ввели  Аниту  в  курс  дела,  и  мы  освободим  столик. 

    Официант  кивнул,  спрятал  свой  блокнот  и  улыбнулся  мне.  Я  тоже  улыбнулась,  хотя  и  вымучено.  Я  не  могла  притворяться  так  хорошо.  Он  оставил  нас,  и  предупредил  других  официантов,  что  мы  уходим. 

    —   Покажите  фото,  —   сказала  я. 

    Якоб  осторожно,  двумя  пальцами  распахнул  куртку  и  так  же  аккуратно  полез  в  карман  другой  рукой  чтобы  вытащить  телефон.  Это  был  такой  же  телефон  с  огромным  экраном,  как  и  у  Беннингтона,  который  показывал  фото  своей  жены. 

    —   Не  делай  ничего,  что  заставит  нас  причинить  вред  этим  милым  людям  вокруг,  —   предупредил  Якоб. 

    —   Я  перегрызу  тому  официанту  горло,  только  для  тебя  —   прошептал  Никки,  улыбаясь. 

    —   Я  более  практичен,  Анита.  Просто  любой,  кто  окажется  рядом  пострадает,  —   сказал  Якоб. 

    Я  кивнула. 

    —   Предисловие  затянуто,  не  лучше  ли  просто  показать  мне  фотографии? 

    Мне  не  нравилось,  как  это  выглядело.  Все  говорило  о  том,  что  они  покажут  действительно  плохие  вещи.  Мой  пульс  опять  застучал,  но  львица  не  казала  носу;  она  боялась,  боялась  этих  мужчин,  этих  львов.  Ее  всегда  тянуло  ко  львам,  и  никогда  прежде  она  не  была  так  напугана.  Что  же  такого  было  в  этих  двоих?  Что  она  чувствовала? 

    Якоб  включил  экран,  нажал  что-то  на  нем  и  сказал: 

    —   Если  захочешь  увидеть  следующую,  просто  листай  их  пальцем. 

    На  первой  фотографии  я,  Мика  и  Натаниэль  шли  по  тротуару,  улыбаясь  и  держась  за  руки.  На  второй  —   Джейсон  наклонился  ко  мне  сзади,  а  я  слушала  его.  Мы  все  улыбались.  Следующая  фотография  была  снята  из  плохого  ракурса,  и  издалека,  но  в  этом  самом  ресторане,  в  кабинке,  в  тот  день  когда  мы  обедали  здесь  все  вместе.  Я  смотрела,  как  картинка  с  обедом  гаснет  на  экране. 

    —   Какой  в  этом  смысл?  —   спросила  я. 

    —   Продолжай,  —   сказал  Якоб. 

    Я  снова  вернулась  к  экрану  и  нашла  фотографии  Мики  за  рулем,  заходящего  в  офисные  здания,  идущего  давать  интервью.  Дальше  была  фотография  Натаниэля  у  "Запретного  плода",  вечером,  идущего  по  аллейке  ко  входу  для  танцовщиков,  и  днем,  спешащего  на  танц-класс,  и  репетирующего  на  пустой  сцене,  без  клиентов.  Джейсон  тоже  был  на  нескольких  снимках.  Он  входил  и  выходил  из  клуба,  ездил  по  городу  на  новой  машине,  парковался  возле  Цирка  Проклятых,  и  фотограф  следовал  за  ним  аж  до  самой  двери. 

    Я  сглотнула,  сердце  колотилось  у  меня  в  горле,  но  я  приняла  холодный,  безразличный  вид. 

    —   Ну,  вы  следили  за  моими  парнями,  и  что? 

    —   Ты  почти  у  цели,  —   сказал  он. 

Перейти на страницу:

Все книги серии Анита Блейк

Танец (ЛП)
Танец (ЛП)

Анита Блейк 22, 5    Для большинства людей летние барбекю, как правило, не таят в себе ничего опасного. Но Анита, определенно, не рассчитывает на традиционность... как и в своей личной жизни. Поэтому требуется особое мужество согласиться на устроенное ее другом сержантом Зебровски барбекю. Явиться на набитый копами с семьями задний двор под ручку с красавцами верлеопардами Микой и Натаниэлем, оказывается не так-то просто, даже, несмотря на то, что Мэтью Веспуччи, которому исполнилось почти четыре, растопляет лед...    Анита решительно настроена провести хорошо время со своей семьей, как и все остальные. Но не проходит много времени, как среди взрослых и детей начинает нарастать напряжение. И Анита узнает, что сплетни и двусмысленности способны оказаться столь же опасными, как бросавшаяся на нее нежить…

Лорел Кей Гамильтон , перевод Любительский

Городское фэнтези
Жаждущие прощения (ЛП)
Жаждущие прощения (ЛП)

Анита Блейк — аниматор. Человек, который может поднимать мертвых из могилы. Этим она зарабатывает себе на жизнь. Воскрешает мертвецов по требованию их родственников, коллег и прочих клиентов.   Этот рассказ обращает внимание читателей на то время, когда Анита еще не занималась истреблением вампиров,  и не приобрела известность в потустороннем мире в качестве Истрибительницы. Ее знали только как Аниту Блейк — аниматора.   К Аните обратилась вдова, муж которой внезапно умер от инфаркта; убитая горем женщина очень хотела бы попрощаться с ним как положено. Но как выясняется позже, в действительности миссис Фиске двигают несколько иные мотивы — а когда имеешь дело с зомби, притворство чревато самыми неприятными последствиями…   Этот рассказ вошел в авторский сборник Л.К. Гамильтон «Strange Candy».  

Лорел Кей Гамильтон

Ужасы и мистика

Похожие книги