Читаем Flyaway полностью

He grinned. 'Remember the detour we took to lose Lash? Well, it took around the border posts, too. You're okay, Max; you're legal in Algeria.'

'But Billson may not be.'

He grunted. 'Relax. There's a hell of a lot of desert between here and Tarn; the word may not have filtered through.' He held up the photocopies. 'Mind if I hang on to these? I have some figuring to do.' I nodded. 'Where's Paul?'

'Still in the shower.'

He laughed. 'I told you a guy could drown in the desert.' Then he sat at the table, took out his stub of pencil and began making calculations on the back of. one of the photocopies, referring constantly to the specifications of the Northrop 'Gamma'.

We didn't start next day or even the day after, but the day after that. Byrne grumbled ferociously. 'Sometimes these people give me a pain in the ass.'

I grinned. 'I thought you were one of them – a proper Targui.'

'Yeah; but I revert to type at times. I'm thinking of Lash and Kissack. I don't know how badly they were sanded in, but it won't take them forever to get out. I want to get clear before they get here.'

'What makes you think they'll come to Djanet?'

'Only place they can get gas.'

But it gave me the chance of unwinding and relaxing after the heavy pounding in the Toyota. And I slept in a bed for the first time since leaving Algiers – the hotel mattress wasn't much harder than the sand I'd become accustomed to. And we all had a few welcome beers.

On the third day after arrival we drove out of Djanet in the Toyota and we still hadn't seen Lash. I said, 'Perhaps he's still out there where you stranded him.'

'My heart bleeds for him,' said Byrne. He cocked his head and looked back at Paul. 'What do you think?'

'I hope he rots,' said Paul vindictively. 'Kissack, too. All of them.'

Paul was becoming bloodthirsty, but it wasn't too surprising. It's hard to be charitable towards people who shoot at you without telling you why.

We drove towards the mountains, towards steep cliffs which reared up like a great stone barrier. At last we bumped to a halt in a grove of tamarisk trees among which donkeys were grazing, Atitel and Kami waved in greeting as we got out Byrne grunted in disgust. Those goddamn animals should have been loaded by now.'

'Where are we going?'

His arm rose forty-five degrees above the horizontal as he pointed and I got a crick in my neck as I looked up. 'Up there.'

'My God!' The cliffs rose vertically for about two thousand feet and Byrne was pointing to a cleft, a ravine which cut into them, leaving a v-shaped notch at the top which looked like a gunsight. 'I'm no bloody mountaineer.'

'Neither is a donkey and any man can go where a donkey can. It's not as steep as it looks.' He cocked an eye at the sun. 'Let's get started. I want to be at the top before nightfall.'

He chivvied Atitel and Hami into loading the donkeys. The goatskin djerbas of the Tuareg were kinder to the animals than the jerricans which held the rest of our water supply because they caused less chafe, but there weren't enough djerbas and so the jerricans had to be used. Most of the load was water for man and animal.

'I'm figuring on ten days,' said Byrne. 'Course we may be lucky and find a guelta – that's a rock pool – but we can't depend on it. Now you see 'em, now you don't.'

So we loaded water and food for five men and seven donkeys for ten days, and Byrne added a cloth-wrapped parcel which clinked metallically. He also added the Lee-Enfield rifle to the top of one load, being careful to strap it tight. 'I'll be back in ten minutes,' he said, and got into the Toyota and drove away.

I watched him out of sight, then turned to Paul 'What about this? Think you can make it?'

He looked up at the cliffs. 'I think I can; I won't be carrying anything. Not like when we were crossing the dunes in the Tenere.'

His face was drawn and pale in spite of the tan he had acquired. I don't think he had been a fit man even when he left England because his life had been sedentary. Since then he had been shot and nearly died of exposure, and what we had been doing since had been no rest cure. I said, 'Maybe it would be better if you stayed. I'll talk to Byrne about it.'

'No,' he said sharply. 'He'd agree with you. I want to come. There may be -' lie swallowed – 'may be a body.'

The obsession which had driven him all his life was nearing its culmination. Within only a few days he had the chance of finding out the truth about his father, and he wasn't going to give up now. I nodded in agreement and looked up at the cliffs again. It still looked a killer of a climb.

Byrne came back on foot. 'I've put the truck where it won't be found easily. Let's move.'

I drew him on one side. 'Have you been up there before?'

'Sure. I've been most places.'

'What's the travelling like once we get on top?'

'Not bad – if we stick to the water-courses.'

'Water-courses!' I said incredulously.

'You'll see,' he said with a grim smile. 'It's the damnedest country you're ever likely to see. Like a maze – easy to get lost. What's your point?'

Перейти на страницу:

Похожие книги

Невеста
Невеста

Пятнадцать лет тому назад я заплетал этой девочке косы, водил ее в детский сад, покупал мороженое, дарил забавных кукол и катал на своих плечах. Она была моей крестницей, девочкой, которую я любил словно родную дочь. Красивая маленькая принцесса, которая всегда покоряла меня своей детской непосредственностью и огромными необычными глазами. В один из вечеров, после того, как я прочел ей сказку на ночь, маленькая принцесса заявила, что я ее принц и когда она вырастит, то выйдет за меня замуж. Я тогда долго смеялся, гладя девочку по голове, говорил, что, когда она вырастит я стану лысым, толстым и старым. Найдется другой принц, за которого она выйдет замуж. Какая девочка в детстве не заявляла, что выйдет замуж за отца или дядю? С тех пор, в шутку, я стал называть ее не принцессой, а своей невестой. Если бы я только знал тогда, что спустя годы мнение девочки не поменяется… и наша встреча принесет мне огромное испытание, в котором я, взрослый мужик, проиграю маленькой девочке…

Павлина Мелихова , протоиерей Владимир Аркадьевич Чугунов , С Грэнди , Ульяна Павловна Соболева , Энни Меликович

Фантастика / Приключения / Приключения / Современные любовные романы / Фантастика: прочее
Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков
Библиотекарь
Библиотекарь

«Библиотекарь» — четвертая и самая большая по объему книга блестящего дебютанта 1990-х. Это, по сути, первый большой постсоветский роман, реакция поколения 30-летних на тот мир, в котором они оказались. За фантастическим сюжетом скрывается притча, южнорусская сказка о потерянном времени, ложной ностальгии и варварском настоящем. Главный герой, вечный лузер-студент, «лишний» человек, не вписавшийся в капитализм, оказывается втянут в гущу кровавой войны, которую ведут между собой так называемые «библиотеки» за наследие советского писателя Д. А. Громова.Громов — обыкновенный писатель второго или третьего ряда, чьи романы о трудовых буднях колхозников и подвиге нарвской заставы, казалось, давно канули в Лету, вместе со страной их породившей. Но, как выяснилось, не навсегда. Для тех, кто смог соблюсти при чтении правила Тщания и Непрерывности, открылось, что это не просто макулатура, но книги Памяти, Власти, Терпения, Ярости, Силы и — самая редкая — Смысла… Вокруг книг разворачивается целая реальность, иногда напоминающая остросюжетный триллер, иногда боевик, иногда конспирологический роман, но главное — в размытых контурах этой умело придуманной реальности, как в зеркале, узнают себя и свою историю многие читатели, чье детство началось раньше перестройки. Для других — этот мир, наполовину собранный из реальных фактов недалекого, но безвозвратно ушедшего времени, наполовину придуманный, покажется не менее фантастическим, чем умирающая профессия библиотекаря. Еще в рукописи роман вошел в лонг-листы премий «Национальный бестселлер» и «Большая книга».

Антон Борисович Никитин , Гектор Шульц , Лена Литтл , Михаил Елизаров , Яна Мазай-Красовская

Фантастика / Приключения / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / Современная проза