Читаем Flying finish / Бурный финиш. Книга для чтения на английском языке полностью

Flying finish / Бурный финиш. Книга для чтения на английском языке

Предлагаем вниманию читателей один из лучших романов Дика Френсиса, признанного мастера детективного жанра.Книга адресована студентам языковых вузов и всем любителям англоязычных детективов.

Дик Фрэнсис

Языкознание, иностранные языки18+

Дик Френсис / Dic Francis

Flying Finish / Бурный финиш. Книга для чтения на английском языке

Подготовка текста, комментарии и словарь Е. Г. Тигонен

© КАРО, 2010

Об авторе

Знаменитый английский писатель Дик (настоящее имя Ричард Стенли) Френсис родился в 1920 году в семье потомственных наездников, поэтому быть литератором не собирался. От любимой профессии жокея его отвлекла война. Френсис служил в военной авиации и, из любви к лошадям, самолет свой назвал Пегасом. В марте 1953 года он был представлен королеве Елизавете. Выступления на лошадях из королевской конюшни принесли ему международную известность, а падение лошади Девон Лох, на которой он выступал, сделало его намного известнее многих победителей Большого национального стиппл-чеза.

В 1956 году Дик Френсис стал спортивным обозревателем в газете «Санди Экспресс», а в 1960 году Дик и его жена Мери, имевшая некоторый литературный опыт, решили попробовать себя в жанре триллера. Супруги работали вместе: сначала сочиняли сюжет, потом Дик писал, а Мери правила. Так в 1962 году был создан роман «Фаворит». Но на обложке стояло лишь имя Дика – Мери категорически отказывалась афишировать свою роль в написании книги. Подобным же образом были написаны и остальные сорок романов.

Большинство произведений писателя посвящено скачкам и, скорее, их теневой стороне. Жокеи, бывшие жокеи и владельцы лошадей борются за чистоту и красоту этого прекрасного вида спорта, защищают его от тех, кто хочет на нем наживаться и ради наживы готов на ужасные преступления.

Главный герой всех романов Френсиса – человек не самой героической внешности, обычно находящийся в стесненных финансовых обстоятельствах, но всегда наделенный интеллектом, обостренным чувством справедливости, мужеством – и живучестью. Мелодраматическая линия, которая всегда сопровождает крутой детективный сюжет, неизменно приносила Френсису читательский успех, несмотря на настороженное отношение критики.

Мери умерла в 2000 году, и Френсис заявил, что отныне писать не будет, потому что жена была больше, чем его правой рукой – она была обеими его руками. Но в 2007 году вышла последняя его книга «Ноздря в ноздрю», в работе над которой принимал участие его сын.

Произведения Френсиса не раз были удостоены различных литературных премий. Он избирался председателем Ассоциации детективных писателей Великобритании и в 1996 году получил высшее звание среди американских детективных писателей – Grand Master.

Дик Френсис скончался 14 февраля 2010 года на Каймановых островах в возрасте 89 лет.

Chapter One

‘You’re a spoilt bad-tempered bastard,’ my sister said, and jolted me into a course I nearly died of.

I carried her furious unattractive face down to the station and into the steamed-up compartment of Monday gloom and half done crosswords and all across London to my unloved office.

Bastard I was not: not with parents joined by bishop with half Debrett and Burke in the pews[1]. And if spoilt, it was their doing, their legacy to an heir born accidentally at the last possible minute when earlier intended pregnancies had produced five daughters. My frail eighty-six year old father in his second childhood saw me chiefly as the means whereby a much hated cousin was to be done out of an earldom[2] he had coveted: my father delighted in my existence and I remained to him a symbol.

My mother had been forty-seven at my birth and was now seventy-three. With a mind which had to all intents stopped developing round about Armistice Day 1918, she had been for as long as I could remember completely batty. Eccentric, her acquaintances more kindly said. Anyway, one of the first things I ever learnt was that age had nothing to do with wisdom[3].

Too old to want a young child around them, they had brought me up and educated me at arms length[4] – nursemaids, prep school and Eton – and in my hearing had regretted the length of the school holidays. Our relationship was one of politeness and duty, but not of affection. They didn’t even seem to expect me to love them, and I didn’t. I didn’t love anyone. I hadn’t had any practice.

I was first at the office as usual. I collected the key from the caretaker’s cubbyhole, walked unhurriedly down the long echoing hall, up the gritty stone staircase, down a narrow dark corridor, and at the far end of it unlocked the heavily brown varnished front door of the Anglia Bloodstock Agency. Inside, typical of the old London warren-type blocks of offices, comfort took over from barracks[5]. The several rooms opening right and left from the passage were close carpeted, white painted, each with the occupant’s name in neat black on the door. The desks ran to extravagances like tooled leather tops, and there were sporting prints on the wall. I had not yet, however, risen to this success bracket.

Перейти на страницу:

Все книги серии Modern Prose

Похожие книги

Теория литературы. Проблемы и результаты
Теория литературы. Проблемы и результаты

Книга представляет собой учебное пособие высшего уровня, предназначенное магистрантам и аспирантам – людям, которые уже имеют базовые знания в теории литературы; автор ставит себе задачу не излагать им бесспорные истины, а показывать сложность науки о литературе и нерешенность многих ее проблем. Изложение носит не догматический, а критический характер: последовательно обозреваются основные проблемы теории литературы и демонстрируются различные подходы к ним, выработанные наукой XX столетия; эти подходы аналитически сопоставляются между собой, но выводы о применимости каждого из них предлагается делать читателю. Достижения науки о литературе систематически сопрягаются с концепциями других, смежных дисциплин: философии, социологии, семиотики, лингвистики. Используется опыт разных национальных школ в теории литературы: русского формализма, американской «новой критики», немецкой рецептивной эстетики, французского и советского структурализма и других. Теоретическое изложение иллюстрируется разборами литературных текстов.

Сергей Николаевич Зенкин

Языкознание, иностранные языки
Поэзия как волшебство
Поэзия как волшебство

Трактат К. Д. Бальмонта «Поэзия как волшебство» (1915) – первая в русской литературе авторская поэтика: попытка описать поэтическое слово как конструирующее реальность, переопределив эстетику как науку о всеобщей чувствительности живого. Некоторые из положений трактата, такие как значение отдельных звуков, магические сюжеты в основе разных поэтических жанров, общечеловеческие истоки лиризма, нашли продолжение в других авторских поэтиках. Работа Бальмонта, отличающаяся торжественным и образным изложением, публикуется с подробнейшим комментарием. В приложении приводится работа К. Д. Бальмонта о музыкальных экспериментах Скрябина, развивающая основную мысль поэта о связи звука, поэзии и устройства мироздания.

Александр Викторович Марков , Константин Дмитриевич Бальмонт

Языкознание, иностранные языки / Учебная и научная литература / Образование и наука