Читаем Flying finish / Бурный финиш. Книга для чтения на английском языке полностью

I slept like the dead when I finally got home, and woke with scant time the next morning to reach Kempton for the amateurs’ chase. After such a mangling week I thought it highly probable I would crown the lot by falling off the rickety animal I had in a weak moment promised to ride. But though I misjudged where it was intending to take off at the last open ditch and practically went over the fence before it while it put in an unexpected short one, I did in fact cling sideways like a limpet to the saddle[142], through sheer disinclination to hit the ground.

Though I scrambled back on top, my mount, who wouldn’t have won anyway, had lost all interest, and I trotted him back and apologised to his cantankerous owner, who considered I had spoilt his day and was churlish enough to say so. As he outranked my father by several strawberry leaves[143] he clearly felt he had the right to be as caustic as he chose. I listened to him saying I couldn’t ride in a cart with a pig-net over it and wondered how he treated the professionals.

Julian Thackery’s father caught the tail end of these remarks as he was passing, and looked amused: and when I came out of the weighing room after changing he was leaning against the rails waiting for me. He had brought the list of entries of his horses, and at his suggestion we adjourned to the bar to discuss them. He bought me some lemon squash without a quiver, and we sat down at a small table on which he spread out several sheets of paper. I realised, hearing him discussing his plans and prospects, that the year by year success of his horses was no accident: he was a very able man.

‘Why don’t you take out a public licence?’ I said finally.

‘Too much worry,’ he smiled. ‘This way it’s a hobby. If I make mistakes, I have no one on my conscience. No one to apologise to or smooth down. No need to worry about owners whisking their horses away at an hour’s notice. No risk of them not paying my fees for months on end.’

‘You know the snags[144]’, I agreed dryly.

‘There’s no profit in training,’ he said. ‘I break even most years[145], maybe finish a little ahead. But I work the stable in with the farm, you see. A lot of the overheads come into the farm accounts. I don’t see how half these public trainers stay in business, do you? They either have to be rich to start with, or farmers like me, or else they have to bet, if they want a profit.’

‘But they don’t give it up,’ I pointed out mildly. ‘And they all drive large cars. They can’t do too badly.’

He shook his head and finished his whisky. ‘They’re good actors, some of them. They put on a smiling not-a-care-in-the-world expression at the races when they’ve got the bank manager camping on their door-step back home. Well, now,’ he shufled the papers together, folded them, and tucked them into a pocket. ‘You think you can get next Thursday off to go to Stratford?’

‘I’m pretty sure of it, yes.’

‘Right. I’ll see you there, then.’

I nodded and we stood up to go. Someone had left an Evening Standard on the next table, and I glanced at it casually as we passed. Then I stopped and went back for a closer look. A paragraph on the bottom of the front page started ‘Derby Hope Dead,’ and told in a few bald words that Okinawa, entered for the Derby, had died on the flight from the United States, and was consequently scratched from all engagements.

I smiled inwardly. From the lack of detail or excitement, it was clear the report had come from someone like the trainer to whom Okinawa had been travelling, not from airport reporters sniffing a sensational story. No journalist who had seen or even been told of the shambles on that plane could have written so starkly. But the horse had been disposed of now, and I had helped wash out the plane myself, and there was nothing to see any more. Okinawa had been well insured, a vet had certified that destroying him was essential, and I had noticed that my name on the crew list was spelled wrongly; H. Gray. With a bit of luck, and if Yardman himself had his way, that was the end of it.

‘My dear boy,’ he’d said in agitation when hurriedly summoned to the airport, ‘it does business no good to have horses go crazy on our flights. We will not broadcast it, will we?’

‘We will not,’ I agreed firmly, more for my sake than for his.

‘It was unfortunate.’ he sighed and shrugged, obviously relieved.

‘We should have a humane killer,’ I said, striking the hot iron[146].

‘Yes. Certainly. All right. I’ll get one.’

I would hold him to that[147], I thought. Standing peacefully in the bar at Kempton I could almost feel the weight of Okinawa and the wetness of his blood, the twenty-four hour old memory of lying under a dying horse still much too vivid for comfort. I shook myself firmly back into the present and went out with Julian’s father to watch a disliked rival ride a brilliant finish.

Перейти на страницу:

Все книги серии Modern Prose

Похожие книги

Теория литературы. Проблемы и результаты
Теория литературы. Проблемы и результаты

Книга представляет собой учебное пособие высшего уровня, предназначенное магистрантам и аспирантам – людям, которые уже имеют базовые знания в теории литературы; автор ставит себе задачу не излагать им бесспорные истины, а показывать сложность науки о литературе и нерешенность многих ее проблем. Изложение носит не догматический, а критический характер: последовательно обозреваются основные проблемы теории литературы и демонстрируются различные подходы к ним, выработанные наукой XX столетия; эти подходы аналитически сопоставляются между собой, но выводы о применимости каждого из них предлагается делать читателю. Достижения науки о литературе систематически сопрягаются с концепциями других, смежных дисциплин: философии, социологии, семиотики, лингвистики. Используется опыт разных национальных школ в теории литературы: русского формализма, американской «новой критики», немецкой рецептивной эстетики, французского и советского структурализма и других. Теоретическое изложение иллюстрируется разборами литературных текстов.

Сергей Николаевич Зенкин

Языкознание, иностранные языки
Английский язык с Агатой Кристи. Убийство в Восточном Экспрессе (ASCII-IPA)
Английский язык с Агатой Кристи. Убийство в Восточном Экспрессе (ASCII-IPA)

Один из лучших романов Агаты Кристи, классика детективного жанра.Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Agatha Mary Clarissa Christie , Агата Кристи , Илья Михайлович Франк , Ольга Ламонова

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука