Читаем Flying finish / Бурный финиш. Книга для чтения на английском языке полностью

I yawned again more deeply, and thought about eating one of Patrick’s bananas. A depleted bunch of them lay on the edge by the windscreen, with four blackening stalks showing where he had fended off starvation on the morning trip. But I imagined the sweet pappiness of them in my mouth, and left them alone. I wasn’t hungry enough. The last thing I’d eaten had been the lasagne with Gabriella.

Gabriella.

After a while I got up and went through the plane to look at Patrick. He lay relaxed and unmoving, but his eyes were open again. I knelt beside him and felt his pulse. Unchanged.

‘Patrick,’ I said. ‘Can you hear?’ There was no response of any sort.

I stood up slowly and looked at Rous-Wheeler sitting on the bale of hay. He seemed to have shrunk slightly as if the gas had leaked out, and there was a defeated sag to his whole body which showed that he realised his future was unlikely to be rosy. I left him without speaking and went back to the cockpit.

Four o’clock. France had never seemed so large. I checked the fuel gauges for the hundredth time and saw that the needles on the auxiliary tanks were knocking uncomfortably near zero. The plane’s four engines used a hundred and fifty gallons an hour at normal speed and even with the power reduced they seemed to be drinking the stuff. Fuel didn’t flow automatically from the main tanks when the auxiliaries were empty: one had to switch over by hand. And I simply couldn’t afford to use every drop in the auxiliaries, because the engines would stop without warning the second the juice dried up. My fingers hovered on the switch until I hadn’t the nerve to wait any longer, and then flipped it over to the mains[533].

Time passed, and the sleeping country slipped by underneath. When I got to the coast, I thought wearily, I was going to have the same old problem. I wouldn’t know within two hundred miles where I was, and the sky was ruthless to the lost. One couldn’t stop to ask the way. One couldn’t stop at all. A hundred and fifty an hour might be slow in terms of jetliners, but it was much too fast in the wrong direction.

In Patrick’s briefcase there would be not only a thick book of radio charts but also some topographical ground maps: they weren’t needed for ordinary aerial navigation, but they had to be carried in case of radio failure. The briefcase was almost certainly somewhere under or behind the four packing cases in the luggage bay[534]. I went to have a look, but I already knew. The heavy cases were jammed in tight, and even if there had been room to pull them all out into the small area behind the cockpit I hadn’t enough strength to do it.

At about half past four I went back for another check on Patrick, and found things very different. He had thrown off the blanket covering him and was plucking with lax uncoordinated hands at the bandage on his head. His eyes were open but unfocused still, and his breath came out in short regular groans.

‘He’s dying,’ Rous-Wheeler shouted unhelpfully.

Far from dying, he was up close to the threshold of consciousness, and his head was letting him know it. Without answering Rous-Wheeler I went back along the alley and fetched the morphine from the first-aid kit.

There were six glass ampoules in a flat box, each with its own built-in hypodermic needle enclosed in a glass cap. I read the instruction leaflet carefully and Rous-Wheeler shouted his unasked opinion that I had no right to give an injection, I wasn’t a doctor, I should leave it for someone who knew how.

‘Do you?’ I said.

‘Er, no.’

‘Then shut up.’

He couldn’t. ‘Ask the pilot, then.’

I glanced at him. ‘I’m the pilot.’

That did shut him up. His jaw dropped to allow a clear view of his tonsils and he didn’t say another word.

While I was rolling up his sleeve Patrick stopped groaning. I looked quickly at his face and his eyes moved slowly round to meet mine.

‘Henry,’ he said. His voice didn’t reach me, but the lip movement was clear.

I bent down and said, ‘Yes, Patrick. You’re O.K. Just relax.’

His mouth moved. I put my ear to his lips, and he said ‘My bloody head hurts.’

I nodded, smiling. ‘Not for long.’

He watched me snap the glass to uncover the needle and didn’t stir when I pushed it into his arm, though I’d never been on the delivering end of an injection before[535] and I must have been clumsy. When I’d finished he was talking again. I put my head down to hear.

‘Where… are… we?’

‘On your way to a doctor. Go to sleep.’

He lay looking vaguely at the roof for a few minutes and then gradually shut his eyes. His pulse was stronger and not so slow. I put the blanket over him again and tucked it under his legs and arms and with barely a glance for Rous-Wheeler went back to the cockpit.

Перейти на страницу:

Все книги серии Modern Prose

Похожие книги

Теория литературы. Проблемы и результаты
Теория литературы. Проблемы и результаты

Книга представляет собой учебное пособие высшего уровня, предназначенное магистрантам и аспирантам – людям, которые уже имеют базовые знания в теории литературы; автор ставит себе задачу не излагать им бесспорные истины, а показывать сложность науки о литературе и нерешенность многих ее проблем. Изложение носит не догматический, а критический характер: последовательно обозреваются основные проблемы теории литературы и демонстрируются различные подходы к ним, выработанные наукой XX столетия; эти подходы аналитически сопоставляются между собой, но выводы о применимости каждого из них предлагается делать читателю. Достижения науки о литературе систематически сопрягаются с концепциями других, смежных дисциплин: философии, социологии, семиотики, лингвистики. Используется опыт разных национальных школ в теории литературы: русского формализма, американской «новой критики», немецкой рецептивной эстетики, французского и советского структурализма и других. Теоретическое изложение иллюстрируется разборами литературных текстов.

Сергей Николаевич Зенкин

Языкознание, иностранные языки
Поэзия как волшебство
Поэзия как волшебство

Трактат К. Д. Бальмонта «Поэзия как волшебство» (1915) – первая в русской литературе авторская поэтика: попытка описать поэтическое слово как конструирующее реальность, переопределив эстетику как науку о всеобщей чувствительности живого. Некоторые из положений трактата, такие как значение отдельных звуков, магические сюжеты в основе разных поэтических жанров, общечеловеческие истоки лиризма, нашли продолжение в других авторских поэтиках. Работа Бальмонта, отличающаяся торжественным и образным изложением, публикуется с подробнейшим комментарием. В приложении приводится работа К. Д. Бальмонта о музыкальных экспериментах Скрябина, развивающая основную мысль поэта о связи звука, поэзии и устройства мироздания.

Александр Викторович Марков , Константин Дмитриевич Бальмонт

Языкознание, иностранные языки / Учебная и научная литература / Образование и наука