Читаем Фоллер полностью

Он все еще удивлялся, как быстро Один-Тридцать-Один согласился научить его летать на истребителе в обмен на свою жизнь. Тот не любил Уго не меньше, чем Фоллера, и надеялся, что они найдут способ убить друг друга. Учитывая, что он и Один-Тридцать-Один были, в сущности, одним и тем же человеком, Фоллер надеялся, что причина именно в этом, а не в простой трусости.

— Мы готовы. Он говорит, что я справлюсь, — объявил Фоллер ждавшим у пруда Буре и Мелиссе. Затем перевел взгляд на Один-Тридцать-Один, тот кивнул.

Мелисса встала и вытащила из-за пояса пистолет.

— Тогда давайте покончим с этим и будем отправляться. — Опустив голову, она двинулась к Один-Тридцать-Один.

Клон Фоллера сделал шаг назад.

— Эй, ты что делаешь? Я сделал все, что вы просили.

Буря вскочила на ноги.

— Стой. Что ты делаешь?

Мелисса продолжала идти. Один-Тридцать-Один взглянул на Фоллера. Он выглядел так, словно скроется между деревьев.

— Подожди… — сказал Фоллер.

Буря схватилась за запястье Мелиссы и потянула ее к себе.

— Остановись.

— Что? — сказала Мелисса.

— Ты ведь не собираешься застрелить этого человека?

— Именно это я и планирую.

— Нет, ты этого не сделаешь, — проговорила Буря.

— Отпусти мою руку, — сказала Мелисса.

— У нас был уговор, — воскликнул Один-Тридцать-Один.

Фоллер положил руку ему на плечо и вполголоса сказал:

— Все в порядке.

Из-за кустов появилась Пенни, которой, должно быть, приспичило в туалет. Она остановилась, наблюдая за происходящим.

— Опусти пистолет, — сказала Буря Мелиссе.

— Мы всего лишь в одном мире от Уго. Если люди Уго его найдут, он может им все рассказать.

Мелисса выдернула свою руку.

— Это война. Кто-то должен быть взрослым.

Когда Мелисса отвернулась, Буря обхватила ее за шею и начала сжимать.

— Брось пистолет, — прошипела она.

Схватив Бурю за запястье, Мелисса попыталась вырваться. Буря сжимала сильнее, пока Мелисса не поперхнулась. Фоллер решил не вмешиваться. Если бы в захвате была Буря, он бы это сделал, но он подумал, что Мелисса может справиться и сама.

Мелисса бросила пистолет. Наступив на него, Буря выпустила соперницу, которая споткнулась и схватилась за горло.

— Мы не стреляем в людей просто из-за того, что умеем это делать, — сказала Буря. — Я понимаю, мы боремся за нашу жизнь. Но в этой борьбе есть грани, которые нельзя переступать.

— Эти слова чем-то напоминают те, которые я сказала перед войной. — Мелисса с болью посмотрела на Фоллера.

— О, я видела, как умирает много людей, — сказала Буря.

— Очевидно, недостаточно много, — огрызнулась Мелисса.

47

Фоллер посмотрел на скудный запас продовольствия рядом с истребителем. Когда он закончится, еду им придется где-то добывать или торговаться с местными жителями.

— Как жаль, что я не могу пойти с тобой, — сказала Буря.

— Мне тоже, — ответил Фоллер. На самом деле это было неправдой. Вероятно, это поездка в один конец. Он не хотел, чтобы еще кто-нибудь умер, особенно Буря.

Пенни держала набросок, сделанный ею на обратной стороне листа бумаги, которую она нашла в самолете. Это была карта мира Уго.

— Если тебе и Мелиссе придется прыгать с парашютом, там не так много мест, куда можно приземлиться незамеченным, даже ночью. Вдоль этого конца тянется лесная зона, лучше всего спускаться там, — сказала она, показывая место на карте.

— Фоллер, ты не сможешь оставаться незамеченным, если выдашь себя за того, кто убил Питера Сэндовала, — продолжала Пенни. — В том месте дубликаты Сэндовала — отбросы, но ты станешь их королем.

— Звучит восхитительно. Может, я и не захочу возвращаться обратно.

Пенни проигнорировала саркастическое замечание.

— Пока к тебе кто-нибудь не обратится, первым не заговаривай. Даже со мной. Когда мы с тобой приземлимся, я буду относиться к тебе как к совершенно незнакомому человеку. Без обид.

— Ладно.

XXV

Врубив погромче свой любимый хэви-метал, Питер ускорился. Он набрал уже почти сотню миль в час, но полицейских на дороге не было, поэтому единственной преградой мог стать только несчастный случай.

Его разум должен был сфокусироваться на текущей ситуации, но он все думал о Гарри. Он не умел скорбеть. Он не переживал за свое настоящее «я», потому что не чувствовал себя ушедшим — он только пошел дальше. То же самое было с Гарри, но Гарри настоящий совершенно точно был застрелен, страдал и умер.

Засунув руку в карман джинсов, Питер выудил телефон и набрал номер Гарри.

— Да, док.

— Как ты держишься? — спросил Питер, борясь с ощущением, что он разговаривает с незнакомцем и самозванцем. Как иронично, что он один из тех многих копий чувствует это.

Дубликат Гарри вздохнул.

— Из последних сил. Это сплошной хаос: вокруг меня крутятся два моих двойника, и я на самом деле не я. Настоящий я мертв.

— Ты можешь не думать об этом так.

— А как мне об этом думать? Это правда. Я не я. Я мертв.

— Ты — это ты. Просто сейчас ты не один. Постарайся сосредоточиться на том, что тебе нужно сделать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Большая фантастика

Все наши ложные «сегодня»
Все наши ложные «сегодня»

2016 год. В мире Тома Баррена технологии решили все проблемы человечества – больше нет ни войн, ни бедности, ни незрелых авокадо. Но все же Том несчастен, ведь он потерял девушку своей мечты. А что мы делаем, когда убиты горем, а в гараже у нас стоит машина времени? Что-то невероятно глупое.Обнаружив себя в кошмарной альтернативной реальности – в нашем 2016-м, Том отчаянно пытается исправить свою ошибку и вернуться домой… Пока вдруг не встречает идеальные альтернативные версии своей семьи и карьеры, а также женщину, которая могла бы стать любовью всей его жизни.Перед Томом встает весьма сложный выбор – вернуться ли к прежнему беззаботному, но пресному существованию или остаться в новой мрачной реальности, обретя родственную душу. Ему предстоит пересечь многие континенты и времена, чтобы выяснить наконец, кто он на самом деле и каким должно быть его – и наше – будущее.

Элан Мэстай

Фантастика / Социально-психологическая фантастика / Социально-философская фантастика

Похожие книги