Читаем Форель a la нежность (сборник) полностью

Сущность никак не определялась, потому что Магнитогорыч еще не решил, какая лицевая часть выдает все тайные помыслы и темные мысли. Мучился он этим давно. Лет пять назад попался ему ночью прохожий, которого он принял за агента охранки и поэтому долго с ним ходил и разговаривал. Из-за этого прохожего он на экспроприацию опоздал и был крепко избит бывшими товарищами, заподозрившими его в измене. Однако о происшедшем никогда не жалел. Прохожий тот, хоть и не оказавшийся агентом охранки, был очень умным человеком и к тому же врачом. Он и рассказал Магнитогорычу, что кто-то из заграничных ученых науку написал о том, как по лицу человека можно насквозь определить. Магнитогорычу эта мысль очень понравилась, и много пользы увидел он от ее использования. С одной стороны, можно было находить богатых мошенников, с другой стороны – легче бороться с явной контрреволюцией, на лице написанной. А кроме того, и разбогатеть нетрудно за счет разоблачения вредных идей и планов. К сожалению, не рассказал тогда прохожий основного, и оттого осталось у Магнитогорыча только бесполезное знание о существовании науки, а ничего практического не присовокупилось. Пытался он сам было научиться определять, но ни к чему пока эти попытки не приводили. Осталась только привычка пристально смотреть в лицо каждому встречному. Так он и шел в этот раз: медленно и созерцая. Думал о том, что неплохо было бы какую-то материальную подмогу извлекать из своей внутренней революционности, и мечтал об установлении для себя должности организатора революционных ситуаций за рубежом. Но все это оставалось пока в мечтах, а в природе подходил крах весне с целью наступления нового, более долговечного и теплого пролетарского лета.

Жизнь стояла прекрасная. Все, эксплуататорам принадлежавшее, было разобрано и поделено, за квартиру никто никому не платил, и всяких других бытовых трудностей не возникало, а только лишь иногда по инициативе самих людей создавались трудноразрешимые проблемы, с которыми и боролись от избытка нерабочего времени разные не совсем трудовые вышеупомянутые элементы.

Магнитогорыч шел по Липковскому бульвару, слегка озадаченный внезапным исчезновением мыслей. Он чувствовал, что какая-то сила отвлекает его сознание от процесса правильного мышления, но до поры до времени найти и ликвидировать эту силу не мог.

Наконец он понял, что в воздухе витает что-то лишнее. Долго гадать не пришлось – это был шум, визг или еще какой живой звук, мчавшийся навстречу. Впереди показалась высокая и до сих пор стройная фигура старика, двигавшегося в окружении какой-то живой массы, издававшей весь этот отвлекающий сознание шум. За стариком и живой массой шла толпа оборванных мальчишек, активно жестикулируя руками и ногами.

Магнитогорыч приостановился и, поддавшись любопытству, решил понаблюдать. Через несколько минут процессия приблизилась, и Магнитогорыч рассмотрел два десятка котов с пьяными глазами, на ходу по очереди обтирающих жалкого вида брюки пожилого гражданина. Возникло впечатление, что коты эти обтирают его брюки уже не первый год, так как ткань стала полупрозрачной и частично потеряла свою былую окраску. Старик шел молча, со страдальческим выражением лица. Уловив любопытно-вопросительный взгляд Магнитогорыча, он повернулся в его сторону и призывно заявил: «Так будет с каждым, пока мы не наведем порядок в национальном вопросе! Почему нам не помогает Красная армия?» После этого он отвернулся и зашагал дальше в окружении двойной свиты пьяных котов и грязных мальчишек.

Магнитогорыч постоял, раздумывая над услышанными словами, и пошел следом за стариком.

Мальчишки, балуясь, пинали котов ногами, но коты продолжали по очереди обтирать брюки старика, лишь злобно оглядываясь на своих обидчиков.

Магнитогорыч постепенно нагонял компанию. Внезапно крупный рыжий кот, получив сильный пинок по спине, развернулся и, прыгнув на ударившего его мальчишку, повис у него на груди. Мальчишка закричал от испуга, а кот вцепился в тряпку, заменявшую владельцу то ли куртку, то ли рубашку. Магнитогорыч подпрыгнул и, схватив кота за загривок, отшвырнул его в сторону. Кот лениво поднялся и трусцой побежал к остальной мяукающей компании. Мальчишка благодарно посмотрел на Магнитогорыча, наклонился, плюнул ему на туфлю, размазал слюну рукавом тряпки и побежал к своим.

Магнитогорычу стало одиноко, и он повернул домой. Мысли были истреблены кошачьим шествием. По этой причине домой он возвращался с облегченной головой, однако поговорить с кем-нибудь хотелось.

Войдя в парадное, он поднялся и постучал в квартиру Агатангела Ильича. Долго не открывали. Магнитогорыч собирался уже было плюнуть на всякие разговоры и пойти спать, как вдруг с той стороны двери раздался шорох и в проеме появилось миловидное личико девочки-подростка.

– Вы к кому?

– Мне бы хозяина. Агатангела Ильича…

– А его нет. Он на работе. Может, посидите, подождете? Он должен скоро вернуться.

– С удовольствием. – Магнитогорыч протиснулся в коридор.

– Чаю выпьете?

– Да! – решительно ответил гость.

– Проходите на кухню, налево.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза