— Уоллес оказался крепким орешком. Он подозревал, по какой причине его друг и любовник покончил с собой, и это придало ему решимости. А кроме того, он не был настолько же богат, как Алистер. И он был женат. Его жена следила за семейным банковским счетом. И заметила бы, если бы оттуда начали исчезать десятки тысяч. Но ему следовало принимать во внимание наследие друга. Абигейл имела достаточно акций, чтобы держать компанию в заложниках. Весь этот спектакль с нежеланием наживаться на войне был лишь для вида. Могу представить, зачем она это сделала. Уоллес всегда был верен Алистеру и компании. Он нашел способ опустошить счета компании. Это длилось около года. А потом врач сообщил ему плохие новости. Рак. Уоллес решил позаботиться о душе и перекрыл вентиль. Больше никаких хищений. Никаких денег. Обычный преступник, вероятно, отпустил бы вожжи. Они уже достаточно вытянули из Уоллеса. Но эти две женщины не были обычными. Для Абигейл дело было скорее во власти, чем в деньгах. И когда Уоллес закусил удила, это только прибавило ей решимости. Она попросила свою подругу ясновидящую передать ему послание. Все представление на Хеллоуин предназначалось ему. Что тогда сказала Белестрад? «Прошу тебя, позволь мне покоиться с миром. Не выдавай меня. Не выдавай меня, любовь моя». Иными словами, если твой любовник мертв, это еще не значит, что невозможно уничтожить его репутацию.
В памяти мелькнуло, как я сижу в гостиной Белестрад, и она имитирует голос моей матери. С какой легкостью она тогда находила нужные струны в моей душе!
— Однако мы точно не знаем, подействовало ли предупреждение, — сказала я. — Уоллес улизнул с вечеринки, чтобы поговорить с Абигейл по душам в кабинете. На ее запястье обнаружились синяки, появившиеся незадолго до смерти. Если бы меня попросили сделать предположение, я бы сказала, что Уоллес уперся, брякнул какую-нибудь гадость, Абигейл его ударила, а он схватил ее за руку. В общем, что-нибудь вроде того. Лейзенби и его люди пока этого не знают. Уоллес вернулся в кабинет. В конце концов полиция докопается до этого. Может, расскажет сам Уоллес. Они добавят, что он разозлился, схватил хрустальный шар и так далее. Окружной прокурор наверняка забудет про закрытую дверь. Лейзенби будет недоволен, потому что терпеть не может отбрасывать существенные детали, но поступит так, как велит начальство.
Мисс Пентикост подняла руку, давая понять, что готова перехватить эстафетную палочку. Я с благодарностью передала ей слово. Мне не хотелось самой говорить остальное.
Она заговорила медленно, тщательно подбирая каждое слово:
— До своей гибели мисс Белестрад была самой очевидной подозреваемой, хотя явные улики отсутствовали. Я упрямо не желала кое-чего замечать, — сказала мисс Пентикост. — Как и в юности, Абигейл служила посредником в схемах Белестрад. Так Белестрад… защищала себя от последствий. Смерть миссис Коллинз была не в ее интересах. Но из-за других фактов, не имеющих отношения к этому делу, я сосредоточила все внимание на ней, — признала мисс Пентикост. — Джон Мередит попытался подстегнуть мою уверенность в виновности Белестрад. Он солгал о том, что видел ее, когда обнаружили тело. Но больше ее никто не видел, а не заметить ее трудно. Лишь после убийства Белестрад моя голова стала работать ясно, и я поняла, что означает его ложь. Мне не хватает одной детали, хотя и незначительной. А именно, видел ли вас мистер Мередит сквозь дым, уже находясь в комнате. Или заметил, что дверь вашей спальни открыта, и сделал верные выводы.
Сидящая по другую сторону стола Бекка замерла как каменная статуя. Похороны состоялись накануне, но она все еще была одета в траур — узкое черное платье, черные чулки и перчатки. Она носила этот наряд как броню. Не плакала, не кусала губы. Даже глазом не моргнула. Словно ждала этих слов.
— Но это неважно, — сказала мисс Пентикост. — Мелкая деталь. Имеет значение лишь то, что он знал или подозревал правду. Что в тот вечер вы убили свою мать.
Глава 36
Если вы рассчитывали, что Бекка вдруг сломается, как только в нее ткнут пальцем, то были невнимательны.
Как, впрочем, и я.
Может, вы уже некоторое время подозревали Бекку. И все это время мысленно вопили на меня: «Это же она! Не верь ей!»
Но я не такая. Я могу проследить, куда катится шарик из рукава наперсточника, но не разглядела Бекку. Назовите это любовью или желанием, или просто глупым клише о попавшей в беду красавице.
Я уже говорила, что буду честно признаваться в ошибках. Бекка была моей самой большой ошибкой.
У нас с боссом состоялся на эту тему долгий ночной разговор.
— Мисс Коллинз — исключительная девушка, — заверила меня мисс Пентикост. — В лучшем мире именно ей мы бы и помогали.
Но в нашем мире я ждала от Бекки каких-нибудь слов. Признания. Отрицания. Чего угодно. А она просто сидела, неподвижно и молча. Невинные голубые глаза устремлены куда-то вдаль в ожидании, что еще добавит мисс Пентикост.
И та продолжила: