— Я не подведу вас, не сомневайтесь в моей лояльности, и можно забрать это послание? — ему коротко рассказали о разговоре с лакеем, и Ласко удалился разыскивать неизвестного автора записки, которую бережно положил во внутренний карман. Он уже выходил, лишь на мгновенье задержавшись, и окинув взглядом всю компанию. Неужели даже у каменных сердец просыпаются чувства? А чуждый ко всем переживаниям Ласко, неожиданно почувствовал небольшое смятение, когда его заочно обвинили в измене. Теперь уж его целью стало найти того «доброжелателя», что поставил под удар его честное имя, и хотя он выполнял поручения под чужой личиной, но разве тогда он напоминал предателя, став неусыпным стражником, или, когда так же отважно несся на врага, будто Ахилл, совершая свои подвиги? Однако Фрай все еще не мог унять то предательское чувство недоверия, рожденное в нем.
ГЛАВА 5. Удивительная встреча двух миров
В шесть часов вечера, Фрай и виконт Беррингтон подъехали к дому мистера Сэйгура, немного осмотревшись вокруг, джентльмены направились к крыльцу дома номер 17 на Паркер-роуз. Это был миловидный домик из серых облицовочных кирпичей, чудно примостившийся подле цветочного магазина. Ведь недаром улица была названа в честь популярного цветка — девушки, продающие небольшие букетики, примостились буквально подле каждого крыльца. Они без устали предлагали всем купить цветы для прекрасной дамы или для украшения дома. Одна из девочек-сироток, облаченная в грязное платьице, подбежала к нашим джентльменам и так жалобно всматривалась им в глаза, что сердобольный сэр Фортрайд, которого судьба не одарила дочерью, поинтересовался:
— Что тебе, дитя?
— Купите букетик, всего пол пенни, — ребенок протянул охапку полевых цветов, связанных невзрачной тряпицей. Видимо, так маленькая шестилетняя девочка зарабатывала себе и своей семье на пропитание, двое господ посмотрели на этого перепачканного ангелочка и виконт вручил ей целый шиллинг. Ребенок замер, видимо никогда не держа в руках подобной монеты, и снова взглянул на доброго покупателя.
— Забирай себе, — подмигнул тот, и они с преподобным Уэнсли постучались в дверь.
— Почему эти дети беспризорно разгуливают по улицам? — удивился Фрай.
— Потому что, это столица, мой друг, здесь очень много нищих и беспризорных детей.
— Я вот подумываю, что неплохо было бы в Дарквудсе открыть для таких вот малюток школу, все же они получат хоть какое-то образование и смогут пойти на достойную работу.
— Не плохое начинание, друг мой, если мы вернемся, напомните мне выделить на ваше благотворительное заведение кое-какие средства, — им открыл слуга и вежливо пригласил войти. И если бы господа задержались хоть на минутку, не сводя свой взгляд с чумазой девочки, то увидели, что дитя просто выбросило монету на дорогу, нехорошо сверкнуло своими глазками-бусинками, отливающими алым светом, и скрылось за ближайшим поворотом.
— Вы, видимо, хотите заделаться меценатом всех моих начинаний, — шепнул Фрай своему другу, уже стоя в холле, тот лишь улыбнулся в ответ и потер руки. Виконт и дальше планировал оставаться в Дарквудсе, и ему совершенно нравилось, что при небольших взносах в городскую казну, он снискал такое благоговейное поклонение перед своей персоной. Да и леди Камалия отнюдь не была лишена сердечной доброты и вполне могла бы наведываться в небольшую приходскую школу для девочек и мальчиков, обучать их этикету или читать сказки, тогда жизнь в провинции обрела бы свою прелесть.
— О, вы точны в своих предприятиях, мистер Уэнсли, не ожидал увидеть вас так скоро, видимо наличие долга тяготит вашу совесть? — спросился у посетителей хозяин дома, лично выйдя к ним.
— Я не хочу наживать себе кредиторов, да и мое пребывание здесь ограничено во времени.
— Пожалуй, бедные священники с провинции на порядок добропорядочней знатных господ из столицы. Я рад, что вы пришли и не только из-за того, что я срочно нуждаюсь в нескольких серебряниках, просто мне приятно познакомиться с таким необычным человеком, как вы.
— Мне, пожалуй, тоже… — Уэнсли не успел договорить, как кабинет, в который их привели, резко задребезжал, будто началось землетрясение. Спустя несколько минут, все прекратилось, но господа замерли на месте, перестав разговаривать, с потолка слетели первые хлопья штукатурки. Сам хозяин судорожно осматривал свой дом, растерянно водя по комнате взглядом.
— Что это было? — произнес виконт, удивленный произошедшим.
— Я не могу вам точно ответить на этот вопрос, но точно не прихоть природы, ибо до этого ничего подобного не случалось.
Хозяин резко подошел к книжной полке, будто проверяя целостность книжных рядов. Меж тем, землетрясение повторилось, и теперь затрясло ну очень сильно, господа испугались, потому как, стены начали попросту трескаться, Фрай и виконт бросились к выходу, но мистер Сэйгур крикнул им вдогонку:
— Не сюда, идите за мной…
— Куда идти, возле вас же выхода нет, — бросил виконт.