Читаем France at War полностью

We found a city among hills which knew itself to be a prize greatly coveted by the Kaiser. For, truly, it was a pleasant, a desirable, and an insolent city. Its streets were full of life; it boasted an establishment almost as big as Harrod's and full of buyers, and its women dressed and shod themselves with care and grace, as befits ladies who, at any time, may be ripped into rags by bombs from aeroplanes. And there was another city whose population seemed to be all soldiers in training; and yet another given up to big guns and ammunition —an extraordinary sight.

After that, we came to a little town of pale stone which an Army had made its headquarters. It looked like a plain woman who had fainted in public. It had rejoiced in many public institutions that were turned into hospitals and offices; the wounded limped its wide, dusty streets, detachments of Infantry went through it swiftly; and utterly bored motor–lorries cruised up and down roaring, I suppose, for something to look at or to talk to. In the centre of it I found one Janny, or rather his marble bust, brooding over a minute iron–railed garden of half–dried asters opposite a shut–up school, which it appeared from the inscription Janny had founded somewhere in the arid Thirties. It was precisely the sort of school that Janny, by the look of him, would have invented. Not even French adaptability could make anything of it. So Janny had his school, with a faint perfume of varnish, all to himself in a hot stillness of used–up air and little whirls of dust. And because that town seemed so barren, I met there a French General whom I would have gone very far to have encountered. He, like the others, had created and tempered an army for certain work in a certain place, and its hand had been heavy on the Boche. We talked of what the French woman was, and had done, and was doing, and extolled her for her goodness and her faith and her splendid courage. When we parted, I went back and made my profoundest apologies to Janny, who must have had a mother. The pale, overwhelmed town did not now any longer resemble a woman who had fainted, but one who must endure in public all manner of private woe and still, with hands that never cease working, keeps her soul and is cleanly strong for herself and for her men.

FRENCH OFFICERS

The guns began to speak again among the hills that we dived into; the air grew chillier as we climbed; forest and wet rocks closed round us in the mist, to the sound of waters trickling alongside; there was a tang of wet fern, cut pine, and the first breath of autumn when the road entered a tunnel and a new world—Alsace.

Said the Governor of those parts thoughtfully: "The main thing was to get those factory chimneys smoking again." (They were doing so in little flats and villages all along.) "You won't see any girls, because they're at work in the textile factories. Yes, it isn't a bad country for summer hotels, but I'm afraid it won't do for winter sports. We've only a metre of snow, and it doesn't lie, except when you are hauling guns up mountains. Then, of course, it drifts and freezes like Davos. That's our new railway below there. Pity it's too misty to see the view."

But for his medals, there was nothing in the Governor to show that he was not English. He might have come straight from an Indian frontier command.

One notices this approximation of type in the higher ranks, and many of the juniors are cut out of the very same cloth as ours. They get whatever fun may be going: their performances are as incredible and outrageous as the language in which they describe them afterward is bald, but convincing, and—I overheard the tail–end of a yarn told by a child of twenty to some other babes. It was veiled in the obscurity of the French tongue, and the points were lost in shouts of laughter —but I imagine the subaltern among his equals displays just as much reverence for his elders and betters as our own boys do. The epilogue, at least, was as old as both Armies:

"And what did he say then?"

"Oh, the usual thing. He held his breath till I thought he'd burst. Then he damned me in heaps, and I took good care to keep out of his sight till next day."

But officially and in the high social atmosphere of Headquarters their manners and their meekness are of the most admirable. There they attend devoutly on the wisdom of their seniors, who treat them, so it seemed, with affectionate confidence.

FRONT THAT NEVER SLEEPS

Перейти на страницу:

Похожие книги

Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах
Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах

Кто такие «афганцы»? Пушечное мясо, офицеры и солдаты, брошенные из застоявшегося полусонного мира в мясорубку войны. Они выполняют некий загадочный «интернациональный долг», они идут под пули, пытаются выжить, проклинают свою работу, но снова и снова неудержимо рвутся в бой. Они безоглядно идут туда, где рыжими волнами застыла раскаленная пыль, где змеиным клубком сплетаются следы танковых траков, где в клочья рвется и горит металл, где окровавленными бинтами, словно цветущими маками, можно устлать поле и все человеческие достоинства и пороки разложены, как по полочкам… В этой книге нет вымысла, здесь ярко и жестоко запечатлена вся правда об Афганской войне — этой горькой странице нашей истории. Каждая строка повествования выстрадана, все действующие лица реальны. Кому-то из них суждено было погибнуть, а кому-то вернуться…

Андрей Михайлович Дышев

Проза о войне / Боевики / Военная проза / Детективы / Проза
Боевые асы наркома
Боевые асы наркома

Роман о военном времени, о сложных судьбах и опасной работе неизвестных героев, вошедших в ударный состав «спецназа Берии». Общий тираж книг А. Тамоникова – более 10 миллионов экземпляров. Лето 1943 года. В районе Курска готовится крупная стратегическая операция. Советской контрразведке становится известно, что в наших тылах к этому моменту тайно сформированы бандеровские отряды, которые в ближайшее время активизируют диверсионную работу, чтобы помешать действиям Красной Армии. Группе Максима Шелестова поручено перейти линию фронта и принять меры к разобщению националистической среды. Операция внедрения разработана надежная, однако выживать в реальных боевых условиях каждому участнику группы придется самостоятельно… «Эта серия хороша тем, что в ней проведена верная главная мысль: в НКВД Лаврентия Берии умели верить людям, потому что им умел верить сам нарком. История группы майора Шелестова сходна с реальной историей крупного агента абвера, бывшего штабс-капитана царской армии Нелидова, попавшего на Лубянку в сентябре 1939 года. Тем более вероятными выглядят на фоне истории Нелидова приключения Максима Шелестова и его товарищей, описанные в этом романе». – С. Кремлев Одна из самых популярных серий А. Тамоникова! Романы о судьбе уникального спецподразделения НКВД, подчиненного лично Л. Берии.

Александр Александрович Тамоников

Проза о войне