Читаем Франкенштейн полностью

Начисто лишен уже ума,Себе едва принадлежу, гляжу в пространство,И вижу, как хозяйничает тьма,По сути мертвых избранное царство…В паутине тягостного сна,Где слова имеют свойство прыгать,Касаюсь пальцем прожитого дня,Ощущая нарастанье мига,Протяженность выстланного днаИ верхушку явленного лика…Чудо выходящее из нор,Врывается в божественное время,Всюду слышен чей-то ор,Обозначающий связующее племя…А позади, как впереди Один лишь Бог,Таящий молча свою правду,И я прочувствовав свой срок,Принимаю сердцем его плату,Благодаря за все, чему вредил, и чем помог…

Хрен, его знает!

Хрен, его знает! Чего я хочу от этой жизни. Сама буква хер обозначает перевернутый крест. В древней символике этот крест нам дан самим Дьяволом, посланником Бога с самыми ужасными намерениями. Все суеверия наши проистекают от нашей смертности! Мы все и всегда висим на волоске, но только стараемся об этом не думать… И вот в этом самом ощущении себя неизвестно кем, в ощущении своей грядущей смерти, я и проникаю в тебя, дабы забыть свой мозг, свои мысли, отдавшись чувственному порыву любви и ее безумным наслаждениям! Я раздвигаю твои колени, целуя их, и я тут же чувствую трепет лона, и удивленный, я вижу Бога на пустой стене, на мгновение возникший, он быстро исчезает, как я в тебе… Я хочу наполнить тебя семенем, чтобы ты постоянно рожала тех, кто взамен нас будет также яростно и самоупоенно дышать, выражая всеобщий восторг нашего бессмертия!

Нагая дева улыбалась мне в постели

Нагая дева улыбалась мне в постели,Свет поражал собою небеса,Иконы в храме повиселиИ обронили тут же в темень чудеса…С молитвой скорбною печальнойМолчал единственный старик,Как узник храма он возник,Себя обвив волшебной тайной…А Бог молчал за алтарем,С иконостасом грели свечиВсе души нищих, в небе громЛишь окликал бегущий вечер…И лишь одна нагая сукаЛохматая, и вся во вшах,Зализывала мою скуку,А я вздыхал как падишах,Но не над девой, над собачкой,Что с рук блистательно кормил,Любуясь ею до усрачки,Чтоб не томила тьма могил…И пил под макароны водку,И пел в ночи словно птенец,Вдруг ощутивший маму кротко,Весь свет таинственных сердецСтруил могучую походкуЧерез века, в былую даль,Или в грядущее какое,Вот, блин, сложилась пасторальИ потекла уже рекою…И всех живущих очень жаль,Жаль все певучее – родное,Жаль лона страстную скрижальИ дрожь в пожарах злого зноя…Ведь лишь одна нагая сукаЛохматая, и вся во вшах,Зализывала мою скуку,Со мною в вечность сделав шаг!…

Кем и для чего была написана Библия?

Для того, чтобы ответить на этот вопрос, стоит призадуматься над мыслью Платона, что знания это припоминание того, что извлечено из Вечности, другими словами, из вечного сейфа Создателя, из его тайной сокровищницы… О невероятности происхождения языка и его божественном происхождении, о возможности нашего словотворчества материализоваться в существующую реальность также писал в своей Исповеди и блаженный Августин…

Что же удивляет в Библии и наводит на мысль, что устами всех, кто писал Библию, говорил Бог?

Думаю, что не только Библия, но и вся заранее продуманная и организованная система нашей цивилизации была создана Богом, вечным и могучим Сверхсуществом, ставящим перед собой поистине несуществующие задачи и проблемы, которые образуют круговорот хаоса и порядка, вечной и желанной гармонии… С этой же целью наш Бог и Создатель организовал в нашем микросоциуме и учение о себе, и о нас…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Полет Жирафа
Полет Жирафа

Феликс Кривин — давно признанный мастер сатирической миниатюры. Настолько признанный, что в современной «Антологии Сатиры и Юмора России XX века» ему отведён 18-й том (Москва, 2005). Почему не первый (или хотя бы третий!) — проблема хронологии. (Не подумайте невзначай, что помешала злосчастная пятая графа в анкете!).Наш человек пробился даже в Москве. Даже при том, что сатириков не любят повсеместно. Даже таких гуманных, как наш. Даже на расстоянии. А живёт он от Москвы далековато — в Израиле, но издавать свои книги предпочитает на исторической родине — в Ужгороде, где у него репутация сатирика № 1.На берегу Ужа (речка) он произрастал как юморист, оттачивая своё мастерство, позаимствованное у древнего Эзопа-баснописца. Отсюда по редакциям журналов и газет бывшего Советского Союза пулял свои сатиры — короткие и ещё короче, в стихах и прозе, юморные и саркастические, слегка грустные и смешные до слёз — но всегда мудрые и поучительные. Здесь к нему пришла заслуженная слава и всесоюзная популярность. И не только! Его читали на польском, словацком, хорватском, венгерском, немецком, английском, болгарском, финском, эстонском, латышском, армянском, испанском, чешском языках. А ещё на иврите, хинди, пенджаби, на тамильском и даже на экзотическом эсперанто! И это тот случай, когда славы было так много, что она, словно дрожжевое тесто, покинула пределы кабинета автора по улице Льва Толстого и заполонила собою весь Ужгород, наградив его репутацией одного из форпостов юмора.

Феликс Давидович Кривин

Поэзия / Проза / Юмор / Юмористическая проза / Современная проза