Читаем Франкенштейн. Подлинная история знаменитого пари полностью

364 Байрон, видимо, просил Шелли позаботиться о доставке Альбы (Аллегры) к нему в Италию. Шелли ссылается на эпизод из поэмы Э. Спенсера «Королева Фей» (книга I, песнь III, строфы 5–9), в котором повествуется, как красота Уны (Истины) приручает могучего Льва, и он сопровождает ее, защищая от опасности.

365 Письмо от 9 июля 1817 г.

366 Байрон. Жалоба Тассо (VI, 149–173).

367 Шелли упоминает о статье Ф. Джеффри (август. 1817 г.).

368 То есть IV песни «Паломничества Чайльд-Гарольда».

369 Клара Эверина Шелли родилась 2 сентября 1817 г.

370 Имеется в виду поэма «Лаон и Цитна, или Революция в Золотом Граде» (1817).

371 Мэдокс – знакомый Шелли по Марло.

372 Смит, Хорейс (1779–1849) – английский писатель, друг Шелли; в сотрудничестве со своим братом, Джеймсом Смитом, создал знаменитый сборник сатирических пародий «Отвергнутые речи» (1812).

373 Название этого сочинения Клер Клермонт не установлено.

374 Лондонские издатели; Лекингтоны, т. е. издательская фирма «Лекингтон и Ко», выпустили роман Мэри Шелли «Франкенштейн» (1818), два последних – издатели Китса.

375 Ричардсон – кредитор Годвина.

376 Гримаса (итал.).

377 То есть о Вильяме Годвине-младшем (1802–1832), сыне Годвина от второй жены.

378 Живость (франц.).

379 Девочку окрестили в Лондоне 9 марта 1818 г. и назвали Клер Аллегра.

380 Щадить гибнущую бумагу (лат.).

381 IV песнь «Паломничества Чайльд-Гарольда» была опубликована 28 апреля 1818 г.; в конце ее Байрон объявил, что поэма не будет продолжена.

382 Фюзели, Генри (1741–1825) – профессор и хранитель Королевской Академии Художеств; настоящее имя этого швейцарского художника – Иоганн Генрих Фюссли, последние 35 лет работал в Англии. Иллюстрировал Шекспира, Мильтона и др.

383 Танцовщица; на одном представлении с ее участием Шелли был вместе с Пикоком.

384 «Отелло» – балет известного итальянского танцовщика и балетмейстера Сальваторе Вигано (1769–1821) на музыку Россини, представлен впервые в Милане 6 февраля 1818 г.

385 Замысел трагедии о Т. Тассо; сохранился неполный план этой трагедии, «Сцена для «Тассо»» (27 строк) и «Песня для «Тассо»» (26 строк). В это время Шелли знакомился с различными материалами о жизни Тассо, например, с книгой Джованни Баттисты Мансо «Жизнь Торквато Тассо» (1619) и др.

386 Корректура части поэмы «Розалинда и Елена» (1819), начатой еще в Англии и завершенной в августе 1818 г.

387 Кай Плиний Цецилий Секунд (ок. 61 г. – ок. 113 г.), римский писатель и оратор, родился и жил близ озера Комо.

388 Так у Джонса. Ингпен вместо sculptured (резные) читает это слово как clustered (тесно сгрудившиеся).

389 Трагедии Г. X. Милмана (1791–1868) «Фацио» (1815) и Ч. Р. Мэтьюрина (1782–1824) «Бертрам» (1816).

390 «Рододафна» (1818) – поэма Пикока.

391 В пансионе (франц.).

392 Аллегры Байрон.

393 Часть сочинения Э. Д. Кларка «Путешествия в различные страны Европы, Азии и Африки» (6 тт., 1810–1823).

394 Поэма Байрона «Беппо, венецианская повесть» (1818).

395 Элиза – няня-швейцарка, сопровождавшая Аллегру в Венецию.

396 Отец Томаса Хукема был владельцем лондонской библиотеки с выдачей книг на дом; Шелли оставался ее абонентом и после отъезда из Англии.

397 Здесь и далее Шелли останавливается на второй книжке «Куотерли ревью» за 1818 г., где рецензировался роман Мэри Шелли «Франкенштейн», сборник Ханта «Листва»; безымянный критик делал резкие выпады против Шелли, обвиняя его в непочтительности к «нашим гражданским и религиозным институтам» и т. п.

398 Годвин в письме к Шелли от 7 июля 1818 г. сообщал о поражении Г. Брума на выборах в Вестморленде.

399 В письме от 5 июля 1818 г. Пикок сообщал Шелли о некоторых обстоятельствах избирательной кампании в Всстморленде, где баллотировался Г. Брум; Вордсворт в опубликованном «Обращении к вестморлендским землевладельцам» (1818), агитируя против Брума, заявлял, что не следует выбирать столь малосостоятельного человека, как он, ибо обеспеченность – гарантия политической устойчивости и т. д.

40 °Cимонид Кеосский (ок. 556–467 гг. до н. э.) – выдающийся древнегреческий лирик, жил при дворах многих правителей, в том числе последние годы – при дворе сицилийского тирана Гиерона.

401 Б. Джонсон. Всяк по-своему (III, 1).

402 В письме от 8 июля 1818 г. Годвин намечал план книги «Жизнеописания республиканцев» и высказывал предположение, что эта тема может заинтересовать Мэри как писательницу.

403 Речь идет о поэме Ариосто «Неистовый Роланд».

404 Опубликован Мэри в 1840 г. под названием «Опыт о литературе, искусствах и нравах афинян. Фрагмент».

405 Результатом ее был трактат «О народонаселении. Ответ на «Опыт» мистера Мальтуса» (1820).

406 Статья в этом журнале была наиболее хвалебна; вполне возможно, что ее написал Скотт. Шелли от имени автора 2 января 1818 г. отправил ему экземпляр романа; известно высокое мнение Скотта о «Франкенштейне».

407 В римской мифологии богини, покровительствующие искусству.

408 «Розалинду и Елену».

409 Шелли работал над переводом диалога 10–17 июля; он гордился им, однако перевод был опубликован лишь посмертно, в 1840 г.

410 «Опыт о литературе, искусствах и нравах афинян».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мелкие неприятности супружеской жизни
Мелкие неприятности супружеской жизни

Оноре де Бальзак (1799–1850) писал о браке на протяжении всей жизни, но два его произведения посвящены этой теме специально. «Физиология брака» (1829) – остроумный трактат о войне полов. Здесь перечислены все средства, к каким может прибегнуть муж, чтобы не стать рогоносцем. Впрочем, на перспективы брака Бальзак смотрит мрачно: рано или поздно жена все равно изменит мужу, и ему достанутся в лучшем случае «вознаграждения» в виде вкусной еды или высокой должности. «Мелкие неприятности супружеской жизни» (1846) изображают брак в другом ракурсе. Здесь Бальзак рассказывает о семейной повседневности: от нежных чувств супруги переходят к охлаждению, и счастливы лишь те пары, которые устроили себе брак вчетвером. Сам автор назвал эту книгу «гермафродитом», поскольку рассказ ведется сначала с мужской, а затем с женской точки зрения. Кроме того, книга эта – экспериментальная: Бальзак предлагает читателю самому выбирать характеристики героев и мысленно заполнять лакуны в тексте. Оба произведения публикуются в переводе и с примечаниями Веры Мильчиной, ведущего научного сотрудника ШАГИ РАНХиГС и ИВГИ РГГУ. Перевод «Физиологии брака», впервые опубликованный в 1995 году, для настоящего издания значительно переработан; перевод «Мелких неприятностей» публикуется впервые.

Оноре де Бальзак

Классическая проза ХIX века