Читаем Французские лирики XIX и XX веков полностью

Весь воздух просверленВ гнездеИ на изгибеНад хриплым флюгером близ трубИ этот кладЕще извивов рядИ время чуть задето,Когда летит авто там где-то вдалеке,На стыке острововБесследно на тропе больших течений ночиГремят бубенчики средь улицы,И шум,Проходит шествие.Иль эта кавалькадаКортеж под аркою круглящейся небес?Стрела колеблется, отодвигаяИсторию и всех, кого забыть легко.

ЖАН KOKTO

ПЕРНАТЫЕ В СНЕГУ

Пернатые в снегу меняют признак пола.Родителей легко ввели в обман халатДа страсть, что делает Элизу невеселой:Мне ребус бабочек яснее всех шарад.Я прыгну на тебя, личина, и узнаюВ тебе то пугало, что флейтой я плев ял;Солдатик мой, в твоих романах я читаюПро вишенник в цвету, про майский карнавал.Постель и пастораль — не твой ли шлак, ЛюдовикШестнадцатый? — но мак надгробье нам слагал;Воспоминания на углях цвета кровиКропают траурный и нежный мадригал.Как сани русские — открытье для волчицы,Быть может, твой, Нарцисс, бесчеловечный пыл —Не преступление? И кто же поручится,Что сгинул след волны, где руку ты омыл?

СПИНА АНГЕЛА

Ложной улицы во сне лиМнимый вижу я разрез?Иль волхвует на панелиАнгел, явленный с небес?Сон? Не сон? Не труден выбор;Глянув сверху наугад,Я обман вскрываю, ибоАнгел должен быть горбат.Такова, по крайней мере,Тень его на фоне двери.

ПОЛЬ ЭЛЮАР

* * *

Твой златогубый рот мне дан не ради смеха,И лучезарных слов твоих так дивен смысл,Что в годовых ночах, в ночах смертельно-юных,В малейшем шорохе звучит мне голос твой.В деннице шелковой, где прозябает холодИ сладострастие опасно бредит сном,В руках у солнца все тела, едва очнувшись,Боятся обрести опять свои сердца.Воспоминания зеленых рощ, туманы,Куда вступаю я… Закрыв глаза, тебяВсей жизнью слушаю, но не могу разрушитьДосуги страшные, плоды твоей любви.

РАВЕНСТВО ПОЛОВ

Твои глаза пришли назад из своенравнойСтраны, где не узнал никто, что значит взгляд.Где красоты камней никто не ценит явной,Ни тайной наготы тех перлов, что блестят,Как капельки воды, о статуя живая.Слепящий солнца диск — не зеркало ль твое?И если и вечеру он никнет в забытье,То это потому, что, веки закрывая,Любовным хитростям ты веришь дикаря;Плотине моего недвижного желанья,И я беру тебя без боя, изваянье,Непрочностью тенет прельстившееся зря.

ЛУИ АРАГОН

ИЗ ПОЭМЫ «КРАСНЫЙ ФРОНТ»

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги