Читаем Французские лирики XIX и XX веков полностью

РотсожТвое лицо румяно гидропланом стать можеттвой бипланИ кругл твой дом где плавает копченая селедкаМне к векам нужен ключНо к счастью видели мы господина ПанадоИ в этом смысле можем быть спокойныЧто видишь ты мой старый сотоварищ512 или 90 пилота ль в воздухе теленка ль чтоглядит сквозь брюхо материЯ долго в поисках скитался по дорогамО сколько глаз смежилось на дорогахОт ветра плачут ивнякиОткрои открой открой открой откройВзгляни же о взгляниСтарик в тазу неспешно моет ногиUna yolta ho inteso dire che vuoiЯ прослезился вспомнив ваши детстваА ты показываешь мне чудовищный синякКартинка где изображен возок напомнила мнеденьСоставленный из лоскутков лиловых желтыхзеленых голубых и красныхКогда я за город отправился с каминною трубойдержавшею на своре сукуНо у тебя давно нет дудочки твоейТруба вдали меня попыхивает папиросойСобака лает на сиреньСветильник тихо догорелНа платье лепестки упалиДва золотых кольца сандалийГорят на солнце связкой стрелНо волосы твои пересекли дрезинойЕвропу пестрыми разубранную огоньками

СУХОПУТНЫЙ ОКЕАН

Я выстроил свой дом в открытом океанеВ нем окна реки что текут из глаз моихИ у подножья стен кишат повсюду спрутыТройные бьются их сердца и рты стучат в стеклоПорою быстройПорой звенящейИз влаги выстройСвой дом горящийКладут аэропланы яйцаЭй берегись уж наготове якорьЭй берегись когда кидают якорьОтлично было бы чтоб с неба вы сошлиКак жимолость свисает с небаЗемные полошатся спрутыКакое множество средь нас самих себя хоронитО спруты бледные волн меловых о спрутыс бледным ртомВкруг дома плещет океан тебе знакомыйНе забываясь даже сном

ЛУННЫЙ СВЕТ

Безумноустая медоточит лунаЧревоугодию вся ночь посвященаСветила с ролью пчел справляются умелоПредместья и сады пьяны сытою белойВедь каждый лунный луч спадающий с высотПреображается внизу в медовый сотНочной истории я жду развязки хмуроЯ жала твоего страшусь пчела АрктураПчела что в горсть мою обманный луч кладетУ розы ветров взяв ее сребристый мед

МАКС ЖАКОБ

СЕРЕНАДА

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги