Читаем Французский язык с нуля. Интенсивный упрощенный курс полностью

II 1. Je vais à cheval. J’aime aller à cheval. 2. Vous aussi l’aimez-vous? 3. Je ne vais pas parler de cela. 4. Votre étudiant dit-il la vérité? 5. Qui court après toi? 6. La pie vient de voler mon stylo. 7. Il ne faut pas acheter ce perroquet. Je suis contre. 8. Je vais prévenir. 9. Nous venons de voir le loup dans la forêt. 10. Quoi? Voulez-vous partir pour l’Inde? Et moi? 11. Vois-tu? L’oiseau vole. 12. Revenez à la maison.

Урок 11

Прочитайте вслух и переведите

I 1. По утрам перед завтраком я люблю совершать прогулку. 2. Это тебе на полдник. Здесь две тартинки с малиной и чай с лимоном. 3. Нет шансов. У тебя нет времени. 4. Я сделаю для тебя кофе со сливками. — Спасибо. Но я люблю черный кофе. 5. Моя маленькая сестра ест большую плитку молочного шоколада. 6. Надо есть фрукты и овощи. 7. Моя жена только что сделала салат и собирается греть суп. 8. Чтобы сделать коктейль, есть мороженое и яблочный сок. 9. Это столовое вино слишком кислое. 10. Я даю сладкий чай своему папе. 11. Мы делаем большой торт с вишней на день рождения нашего друга. 12. На столе стоит много морепродуктов и белое вино. 13. Хотите блин с медом? — Да, спасибо. 14. Я не ем мясо. 15. Он не пьет коровье молоко.

II 1. Nous allons déjeuner. 2. Je viens d’acheter un kilo de pommes de terre pour la soupe. 3. Achète les gâteaux pour le goûter. Les enfants les aiment beaucoup. 4. À la maison il n’y a pas de fromage. Il faut l’acheter aujourd’hui. 5. Je n’ai pas d’argent pour acheter des huîtres. 6. J’ai soif. — Et moi j’ai faim. 7. Qu’est-ce qu’il y a pour le dîner? Qu’y a-t-il pour le dîner?

Урок 12

Прочитайте вслух и переведите

I 1. Который час? Мои часы не идут. 2. Мы идем на концерт известной певицы. 3. Какая у вас профессия? — Я архитектор. 4. Мой друг и я, мы идем в кино. 5. Наш поезд только что прибыл. 6. Она как раз пьет кофе. 7. Этот зал очень светлый. 8. Я собираюсь посетить достопримечательности Парижа. 9. Париж — столица и самый большой город Франции. 10. Я иду в супермаркет, чтобы купить фруктов. 11. По утрам я выхожу из дома в семь часов. Я работаю на заводе. 12. Я не хочу идти пешком. 13. Кем ты хочешь стать? — Я хочу стать врачом и работать в больнице. 14. Чтобы вернуться домой, я должен сесть на метро. 16. Сегодня вечером на улице много людей. 17. Я живу на четвертом этаже.

II 1. Monsieur, je ne peux pas trouver l’entrée. 2. Il y a beaucoup de curiosités à Paris. 3. Qui veut-il devenir? — Il veut devenir policier. 4. Je travaille au chemin de fer. 5. Nous allons à la boîte de nuit. Veux-tu aller avec nous? 6. Elle aime les avions et veut devenir hôtesse de l’air. 7. Je conduis la voiture, j’ai le permis de conduire. 8. Je viens de changer l’argent. 9. Arrête! 10. Allez à gauche.

Урок 13

Прочитайте вслух и переведите

I 1. Этим летом я был в Сен-Тропе. 2. Лили читает книгу в постели (скороговорки). 3. Не надо здесь курить. 4. Сегодня утром я приготовил обед и помыл посуду. 5. Их тетя умерла четыре года назад. 6. У меня день рождения через неделю. Я родился двадцать третьего апреля. 7. Она родилась в Марселе, это ее родной город. 8. Мы позвонили нашей бабушке. 9. Мы вместе делаем уборку. 10. Я не понял. 11. Она заболела. 12. Где официант? Я выбрала то, что хочу. — Что вы выбрали, мадам? 13. Он не смог найти свой мобильник. 14. В холодильнике достаточно еды. 15. Где я могу подогреть свой суп? — Ты можешь его подогреть в микроволновке. 16. Окно моей комнаты выходит в красивый сад. 17. Моя сестра не готовит. 18. Мы выпили бутылку французского вина. 19. После смерти своего мужа она осталась одна. 20. Я должен был вернуться к себе домой. 21. Вечером я вышел на улицу. 22. В его (ее) квартире три комнаты. Это больше, чем у нас. 23. Я села в самолет.

II 1. Es-tu tombé malade? — Non, je suis tombé amoureux. 2. Fais ta chambre. 3. On y va! 4. Je viens de prendre le bain. 5. Où êtes-vous? Je suis revenue. 6. Es-tu seule aujourd’hui? 7. Votre chambre est très claire. 8. C’est le téléphone qui sonne. 9. Il est allé au supermarché. Il a marché très vite. 10. N’allume pas la TV. 11. J’ai appris le français. 12. J’ai vu ton frère au cinéma. 13. Où avez-vous été? 14. Pourquoi n’es-tu pas venue?

Урок 14

Прочитайте вслух и переведите

Перейти на страницу:

Похожие книги

Структура и смысл: Теория литературы для всех
Структура и смысл: Теория литературы для всех

Игорь Николаевич Сухих (р. 1952) – доктор филологических наук, профессор Санкт-Петербургского университета, писатель, критик. Автор более 500 научных работ по истории русской литературы XIX–XX веков, в том числе монографий «Проблемы поэтики Чехова» (1987, 2007), «Сергей Довлатов: Время, место, судьба» (1996, 2006, 2010), «Книги ХХ века. Русский канон» (2001), «Проза советского века: три судьбы. Бабель. Булгаков. Зощенко» (2012), «Русский канон. Книги ХХ века» (2012), «От… и до…: Этюды о русской словесности» (2015) и др., а также полюбившихся школьникам и учителям учебников по литературе. Книга «Структура и смысл: Теория литературы для всех» стала результатом исследовательского и преподавательского опыта И. Н. Сухих. Ее можно поставить в один ряд с учебными пособиями по введению в литературоведение, но она имеет по крайней мере три существенных отличия. Во-первых, эту книгу интересно читать, а не только учиться по ней; во-вторых, в ней успешно сочетаются теория и практика: в разделе «Иллюстрации» помещены статьи, посвященные частным вопросам литературоведения; а в-третьих, при всей академичности изложения книга адресована самому широкому кругу читателей.В формате pdf А4 сохранен издательский макет, включая именной указатель и предметно-именной указатель.

Игорь Николаевич Сухих

Языкознание, иностранные языки