– Pourquoi
(почему)? Pourquoi (почему)? Elle n’a pas voulu… pas voulu (она не захотела… не захотела). Elle avait pourtant trente mille francs de dot (однако у нее было приданое в тридцать тысяч;Il se tut encore. Je demandai :
– Pourquoi ne s’est-elle pas mariée ?
Il répondit, non pas à moi, mais à ce mot qui passait « mariée ».
– Pourquoi? Pourquoi? Elle n’a pas voulu… pas voulu. Elle avait pourtant trente mille francs de dot, et elle fut demandée plusieurs fois… elle n’a pas voulu! Elle semblait triste à cette époque-là. C’est quand j’épousai ma cousine, la petite Charlotte, ma femme, avec qui j’étais fiancé depuis six ans.
Je regardais M. Chantal et il me semblait que je pénétrais dans son esprit
(я смотрел на господина Шанталя, и мне казалось, что я проник в его мысли;Et, une curiosité hardie me poussant tout à coup, je prononçai
(и вдруг, побуждаемый дерзким любопытством, я произнес;– C’est vous qui auriez dû l’épouser, monsieur Chantal
(на ней должны были жениться вы, господин Шанталь)?Je regardais M. Chantal et il me semblait que je pénétrais dans son esprit, que je pénétrais tout à coup dans un de ces humbles et cruels drames des cœurs honnêtes, des cœurs droits, des cœurs sans reproches, dans un de ces drames inavoués, inexplorés, que personne n’a connu, pas même ceux qui en sont les muettes et résignées victimes.
Et, une curiosité hardie me poussant tout à coup, je prononçai :
– C’est vous qui auriez dû l’épouser, monsieur Chantal ?