Le ma^itre chat arriva enfin dans un beau ch^ateau, dont le ma^itre 'etait un ogre, le plus riche qu’on ait jamais vu; car toutes les terres par o`u le roi avait pass'e 'etaient de la d'ependance de ce ch^ateau.
Le chat, qui eut soin de s’informer qui 'etait cet ogre et ce qu’il savait faire, demanda `a lui parler, disant qu’il n’avait pas voulu passer si pr`es de son ch^ateau sans avoir l’honneur de lui faire la r'ev'erence. L’ogre le recut aussi civilement que le peut un ogre et le fit reposer.
«On m’a assur'e, dit le chat
(меня уверяли, – сказал кот), que vous aviez le don de vous changer en toutes sortes d’animaux (что у вас есть дар превращаться в разные виды животных;– Cela est vrai
(это правда: «это истинно»), r'epondit l’ogre brusquement (ответил резко людоед;«On m’a assur'e, dit le chat, que vous aviez le don de vous changer en toutes sortes d’animaux; que vous pouviez, par exemple, vous transformer en lion, en 'el'ephant.
– Cela est vrai, r'epondit l’ogre brusquement, et, pour vous le montrer, vous m’allez voir devenir lion.»
Le chat fut si effray'e de voir un lion devant lui
(кот был столь испуган тем, что увидел перед собой льва: «увидеть перед ним льва»), qu’il gagna aussit^ot les goutti`eres (что он взобрался тут же на кровельный желоб;Quelque temps apr`es
(некоторое время спустя), le chat, ayant vu que l’ogre avait quitt'e sa premi`ere forme (кот, увидев, что людоед покинул свою первую форму /превращения/ = вернулся в прежний вид), descendit et avoua qu’il avait eu bien peur (спустился и признался, что он весьма сильно испугался;