"Et votre crochet à la main (а ваш крюк вместо руки
)?" demande le pêcheur (спрашивает рыбак). "Ça, c'était au cours de l'abordage d'un navire (это произошло во время столкновения с кораблем
). Un corsaire m'a tranché le poignet (корсар отрезал мне запястье)!" "Et votre œil crevé (а ваш проколотый глаз
)?" interroge le pêcheur passionné (спрашивает увлеченный рыбак). "Oh ça, ce fut une fiente de goéland (это был помет чайки
)," explique le pirate (объясняет пират). "Quoi? Une fiente de goéland vous a crevé l’œil (помет чайки проколол вам глаз
)?" demande, surpris, le vieux pêcheur (спрашивает, удивившись, рыбак). "Il faut dire (надо сказать
) que ça s'est passé (что это произошло) le lendemain du combat avec les corsaires (на следующий день после битвы с корсарами). Le goéland volait au dessus de moi (чайка пролетала надо мной) et... Je n'étais pas encore vraiment habitué au crochet (я еще не привык по-настоящему к крюку)..."
Un vieux pêcheur et un pirate discutent d'aventures maritimes. Le pêcheur note que son interlocuteur a une jambe de bois, un crochet à la main et un œil crevé. Il demande au pirate:
"Comment avez-vous perdu votre jambe?"
"C'était un jour d'orage," raconte le pirate. "La mer était tellement remuée que je suis passé par dessus le bord et un requin m'a avalé la jambe droite."
"Et votre crochet à la main?" demande le pêcheur.
"Ça, c'était au cours de l'abordage d'un navire. Un corsaire m'a tranché le poignet!"
"Et votre œil crevé?" interroge, passionné, le pêcheur.
"Oh ça, ce fut une fiente de goéland," explique le pirate.
"Quoi? Une fiente de goéland vous a crevé l’œil?" demande, surpris, le vieux pêcheur.
"Il faut dire que ça s'est passé le lendemain du combat avec les corsaires. Le goéland volait au dessus de moi et... Je n'étais pas encore vraiment habitué au crochet..."
* * *
Des étudiants en médecine (студенты медицинского факультета
) reçoivent leur premier cours d'anatomie («получают» свое первое занятие по анатомии) avec un vrai corps humain (с настоящим человеческим телом). Ils sont tous réunis (они все собрались) autour d'une table d'opération (вокруг операционного стола) avec le corps recouvert d'un drap blanc (с телом, накрытым белой простыней). Le professeur leur dit (профессор говорит им
) En médecine (в медицине
), il faut avoir deux qualités importantes (нужно иметь два важных качества). La première, il ne faut pas être dégoûté (не надо испытывать отвращения: «быть испытывающим отвращение»
). Le prof retire le drap (профессор снимает простыню
), enfonce un doigt dans l'anus du mort (погружает палец в анус мертвого) et quand il l'a retiré (и когда вынимает: «убирает» его), il suce son doigt (он сосет = обсасывает свой палец). Allez, faites la même chose que moi (ну же, сделайте то же самое, что и я
)! Les étudiants après quelques minutes d'hésitation (студенты, после нескольких минут колебания
) passent chacun leur tour (проходят каждый по очереди). Ils enfoncent leur doigt dans l'anus et sucent leur doigt après l'avoir retiré.
Quand tout le monde a fini (когда все закончили
) le prof les regarde et leur dit (профессор смотрит на них и говорит):