Читаем Французский шутя. 200 анекдотов для начального чтения полностью

Alors c’est un mec qui toute sa vie a r^ev'e de visiter le d'esert, il aime la chaleur et le froid de la nuit, le silence et les temp^etes de sable, enfin toutes les caract'eristiques du d'esert lui plaisent puisque par d'efinition un d'esert c’est d'esert… Bref, pour r'ealiser son r^eve, il prend un an de cong'e, il fait ses bagages et il part comme ca, avec pour id'ee d’acheter un chameau d`es son arriv'ee. L’avion `a peine atterri non loin du Sahara, il se met donc en qu^ete d’un chameau et il trouve tout pr`es de l’a'eroport un marchand tr`es sympathique, qui lui explique le «maniement» d’un chameau:

– Tu verras, c’est pas compliqu'e, pour avancer tu dis OUF!

– Si tu veux qu’il aille plus vite, tu lui dis OUF OUF! Et si tu veux aller encore plus vite tu, lui dis OUF OUF OUF! Pour s’arr^eter tu lui dis simplement AMEN!

– Ah oui, t’as raison, c’est pas compliqu'e…

Alors le mec s’en va avec son chameau et part `a la d'ecouverte du d'esert. Il veut essayer toutes les allures du chameau, alors il commence par le pas, bien s^ur, qu’il commande au chameau par un OUF! Puis il essaye le trot du chameau par un OUF OUF! Et enfin, le galop du chameau avec le fameux OUF OUF OUF! Ainsi berc'e par l’allure du chameau, il s’endort sur son dos – c’est compr'ehensible pour un mec qui s’est tap'e huit heures d’avion. Lors de son r'eveil, le chameau, bien s^ur, court toujours, mais il 'ecarquille les yeux et il apercoit un pr'ecipice o`u le chameau se dirige tout droit… Et malheureusement pour lui, il a oubli'e comment on arr^ete le chameau. Alors il se met `a essayer tous les mots qui lui passent par la t^ete:

– All'eluia! M… C’est pas ca.

– Abracadabra! M… C’est pas non plus ca.

– Pourtant je suis s^ur que ca commence par un A.

– Ah oui, c’est AMEN!

Et le chameau docile s’arr^ete juste devant le pr'ecipice, juste `a temps! Le mec dit alors:

– Aaaah! OUF!

Quatre hommes (четверо мужчин) vantent les m'erites respectifs de leurs chiens (хвалятся достоинствами своих собак: «соотвествующими достоинствами своих собак – т. е. каждый хвалит свою собаку»; respectif – соответствующий). Il y a un ing'enieur, un comptable (один инженер, один бухгалтер), le troisi`eme est chimiste (третий – химик) et le dernier fonctionnaire (и последний – чиновник). Pour d'emontrer sa sup'eriorit'e (чтобы доказать свое превосходство), l’ing'enieur appelle son roquet (инженер зовет своего рокфора):

– Logarithme, c’est ton tour (Логарифм, твоя очередь)!

Перейти на страницу:

Похожие книги