C’est une femme qui est `a l’article de la mort
(жена при смерти;– Ch'eri
(дорогой)…Le mari l’interrompt
(муж прерывает ее;– Chut. Ne parle pas
(тихо! не разговаривай;Mais la femme insiste
(но жена настаивает) de sa voix fatigu'ee et chevrotante (своим усталым и дрожащим голосом;– Ch'eri, laisse-moi parler
(дорогой, позволь мне сказать). Je dois t’avouer quelque chose (я должна тебе кое в чем признаться)…Le mari, tout en sanglots
(муж, рыдая: «весь в рыданиях»;– Tu n’as rien `a avouer
(тебе не в чем признаваться). Tout va bien (все в порядке: «все идет хорошо»).La femme:
– Non, tout ne va pas bien
(не все в порядке). Il faut que je t’avoue une chose (нужно, чтобы я призналась тебе в одной вещи), sinon je ne pourrai pas (иначе я не смогу;Le mari alors lui serre la main avec affection
(тогда муж с любовью пожимает ей руку;– Ne te pr'eoccupe pas de ca
(не волнуйся об этом). Je suis au courant (я в курсе). Pourquoi t’aurais-je empoisonn'ee sinon (иначе зачем мне было бы тебя отравлять;C’est une femme qui est `a l’article de la mort. Son mari lui tient la main, pr`es du lit. Le mari a des larmes qui coulent doucement le long de ses joues. Bref, c’est triste.
– Ch'eri…
Le mari l’interrompt:
– Chut. Ne parle pas!
Mais la femme insiste de sa voix fatigu'ee et chevrotante:
– Ch'eri, laisse-moi parler. Je dois t’avouer quelque chose…
Le mari, tout en sanglots:
– Tu n’as rien `a avouer. Tout va bien.
La femme:
– Non, tout ne va pas bien. Il faut que je t’avoue une chose, sinon je ne pourrai pas mourir en paix: je t’ai tromp'e!
Le mari alors lui serre la main avec affection et r'epond:
– Ne te pr'eoccupe pas de ca. Je suis au courant. Pourquoi t’aurais-je empoisonn'ee sinon?
C’est un homme qui t'el'ephone chez lui
(мужчина звонит к себе домой) et le domestique r'epond (и отвечает =– All^o, Nestor, passe-moi Madame
(передай трубку мадам: «передай мне мадам»).– Euh… c’est que Madame, elle est dans sa chambre
(видите ли, мадам в своей спальне).