Le gendarme demande ses papiers
(жандарм спрашивает его документы;Le mec
(парень):«Je peux pas
(я не могу), je suis compl`etement bourr'e (я совершенно: «полностью» пьян;«Tr`es bien, Monsieur
(очень хорошо, месье), r'epond le gendarme (отвечает жандарм). Veuillez souffler dans le ballon (будьте добры, дыхните в трубку: «баллон»«Pourquoi, vous me croyez pas
(почему = зачем, вы мне не верите;Un type bourr'e arrive `a un barrage de police.
Le gendarme demande ses papiers.
Le mec:
«Je peux pas je suis compl`etement bourr'e. Je reviens d’un mariage, on a bu comme des trous, j’ai au moins bu cinq bouteilles de vin, et pour terminer, j’ai fl^ut'e une bouteille de cognac.»
«Tr`es bien, Monsieur, r'epond le gendarme. Veuillez souffler dans le ballon!»
«Pourquoi, vous me croyez pas?»
Le pr'esident d’un tribunal
(председатель суда), apr`es avoir fait d'ecliner `a un pr'evenu (после того, как он заставил подсудимого назвать;– Vous avez donn'e un coup de pied dans le ventre de votre belle-m`ere
(вы нанесли: «дали» удар ногой в живот вашей теще), n’est-ce pas (не так ли)?– Ce n’est pas de ma faute
(это не моя вина), Monsieur le Pr'esident (господин председатель): elle s’est retourn'ee (она обернулась)!Le pr'esident d’un tribunal, apr`es avoir fait d'ecliner `a un pr'evenu ses nom, pr'enom, ^age et profession, ajoute:
– Vous avez donn'e un coup de pied dans le ventre de votre belle-m`ere, n’est-ce pas?
– Ce n’est pas de ma faute, Monsieur le Pr'esident: elle s’est retourn'ee!
C’est un ver de terre qui
(дождевой: «земляной» червяк), sortant de son trou (вылезая из земли: «из норы»;– Beau temps, hein
(хорошая погода, а;Pas de r'eponse
(нет ответа;Un peu surpris
(немного удивленный;