savoir
:je sache
nous sachions
tu saches
vous sachiez
il sache
ils sachentvouloir
:je veuille
nos voulions
tu veuilles
vous vouliez
il veuille
ils veuillentJe suis content qu’il me comprenne
. Я доволен, что он меня понимает.Je suis content qu’il vienne. Я доволен, что он придет.©
La jeune femme dit à son mari:
– J’ai une grande nouvelle pour toi: bientôt nous serons trois au lieu de deux.
Le mari, fou de joie, l’embrasse et sa femme dit:
– Je suis très contente que tu le prennes comme ça: maman arrive demain.Молодая женщина говорит своему мужу:
– У меня для тебя большая новость: скоро нас станет трое вместо двух.
Муж без ума от счастья ее обнимает, а жена говорит:
– Я очень рада, что ты это так воспринимаешь. Мама приезжает завтра.¶ Запомните слова:
jeune
молодойdeux
дваla nouvelle
новостьla joie
радостьtrois
триembrasser
обниматьau lieu de вместо©
Deux bonnes amies se félicitent:
– Oh! Ma chérie, le livre, que tu viens de publier, est une merveille. Qui te l’a écrit?
– Je suis heureuse qu’il t’ait plu, mais dis-moi qui te l’a lu?Две подружки поздравляют друг друга:
– О, дорогая, книга, которую ты только что опубликовала, просто чудо. Кто тебе ее написал?
– Я очень рада, что она тебе понравилась, но скажи мне, кто тебе ее прочитал?¶ Запомните слова:
se féliciter
поздравлять друг другаécrire
писатьchéri(e)
дорогой/аяplaire
нравитьсяla merveille чудо, прелестьВ современном французском языке согласование прошедших времен, обязательное для изъявительного наклонения, не распространяется на
Сравните:
Je veux qu’il vienne.
Я хочу, чтобы он пришел.Je voulais qu’il vienne.
Я хотел, чтобы он пришелВо второй фразе глагол venir также стоит вQu’il vienne.
Пусть он придет.Qu’il fasse ce qu’il veut. Пусть делает, что хочет.NB:
В пожелании que
может заменяться на pourvu que – «только бы, лишь бы».Pourvu qu’il vienne . Лишь бы он пришел.Глагол vivre
, стоящий в 3-м лице единственного числаLe roi est mort, vive le roi
! Король умер, да здравствует король!Vive la joie ! Да здравствует веселье!©
Un vieux paysan arrive avec son fils dans un grand centre commercial et ils y voient un ascenseur qu’ils n’ont jamais vu auparavant. Une vieille dame entre dedans et l’ascenceur monte. Quelques minutes après il redescend avec une jolie jeune fille. Le père dit au garçon:
– Va vite chercher ta mère! Qu’elle monte et redescende aussi avec cet appareil!Старый крестьянин приходит со своим сыном в большой коммерческий центр, и там они видят лифт, которого прежде никогда не видели. В него входит старая женщина, и лифт поднимается. Через несколько минут он спускается с молодой красивой девушкой. Отец говорит мальчику: – Беги быстрее за твоей матерью! Пусть она тоже поднимется и спустится на этом аппарате!
¶ Запомните слова:
l’ascenseur (
auparavant
преждеaller chercher… идти за…