¶ Запомните выражения и словосочетания, относящиеся ко времени:
consulter sa montre
посмотреть на часыmettre le réveil à… 8 heures
завести будильник на…Dites-moi l’heure s’il vous plaît.
Скажите, пожалуйста, который час.Avez-vous l’heure?
Не скажете, который час?à l’heure
вовремяêtre à l’heure
быть пунктуальным, точнымvingt-quatre heures
сутки24 heures sur
24 круглосуточноun mauvais quart d’heure
неприятные минутыl’heure de vérité
момент истиныÀ la bonne heure ! В добрый час!Утро ( le matin
) длится для французов до 12 часов дня ( midi ). Период с 12 часов до 18 часов называется la journée или l’après-midi , период с 18 часов до 24 часов – le soir .NB
:Заметьте, что ночное время французы и русские называют по-разному:
une, deux, trois heuresУ существительных le matin, le jour, le soir
есть дублирующие их существительные la matinée, la journée, la soirée . Они употребляются, когда акцентируется протяженность этих временны´х отрезков.Сравните:
Quel beau matin (jour, soir)
! Какое хорошее утро (хороший день, вечер)!и
Je vous ai attendu toute la matinée (la journée).
Я прождал вас всё утро (весь день).La soirée a réussi.
Вечер удался.Прощаясь днем, обычно говорят « Bonne journée
» (Переведите на французский:
1. Сейчас половина шестого, без четверти шесть, четверть седьмого. 2. Я вас подожду 15 минут или полчаса, не больше. 3. Я увижусь с вами днем. 4. Я провела хороший вечер у моих друзей. 5. Мне позвонили в два часа ночи.59. Дни недели, месяцы, времена года
Существительные, называющие дни недели, употребляются без артикля или с определенным артиклем единственного числа мужского рода, если обозначают повторяющийся день недели. В этом случае они переводятся на русский язык существительным во множественном числе с предлогом «по»:
¶ Запомните дни недели:
lundi
понедельникmardi
вторникmercredi
средаjeudi
четвергvendredi
пятницаsamedi
субботаdimanche воскресенье¶ Запомните навания месяцев:
janvier
январьjuillet
июльfévrier
февральaoût
августmars
мартseptembre
сентябрьavril
апрельoctobre
октябрьmai
майnovembre
ноябрьjuin
июньdécembre декабрь¶ Запомните названия времен года:
l’hiver
(le printemps
веснаl’été
(Без артикля употребляются словосочетания:
demain soir / matin
завтра вечером / утромhier soir / matin вчера вечером / утромВыражение «сегодня утром / вечером» по-французски звучит как ce matin / ce soir
.Перед названиями дней недели, словосочетаниями типа «на этой (той, следующей) неделе», «в этом (том, следующем) месяце», «в этом (том, следующем) году» не ставится предлог à
:Je viendrai chez toi ce samedi
. Я приду к тебе в субботу.Cette semaine (ce mois) je suis occupé . На этой неделе (в этом месяце) я занят.NB
:Напоминаем еще раз, что перед названием месяца, года или времени года (за исключением весны) ставится предлог en
:en novembre, en mai, en 2010, en hiver, en été, en automne
НО:
au printemps