Читаем Французский за 90 дней полностью

Эти глагольные сочетания означают соответственно: «послать, пойти, прийти за…». Здесь инфинитив глагола chercher теряет свое собственное значение и переводится порусски как «за».

Il est venu chercher ses affaires. Он пришел за своими вещами.

Il faut envoyer chercher le médecin. Надо послать за врачом.


3. Инфинитивные конструкции с глаголами faire и laisser

• Оборот «faire + инфинитив» означает «заставить, попросить, приказать кому-л. что-л. сделать»:

Fais travailler les enfants. Заставь детей заниматься.


• Оборот «laisser + инфинитив» — «позволить, не мешать кому-л. что-л. сделать»:

Laissez-moi parler. Дайте мне сказать, не мешайте мне говорить.


• Некоторые из них переводятся на русский язык одним глаголом:

faire manger покормить

faire rire (рас)смешить

faire pleurer довести до слез

faire tomber бросить

laisser tomber уронить (см.NB1)

laisser entrer впустить

laisser partir отпустить

laisser passer пропустить (см. NB2)

laisser faire qn попустительствовать, потакать, давать волю кому-л.


NB1:

В разговорной речи часто употребляется переносное выражение «laisse tomber!», означающее: «брось, плюнь, не обращай внимания!».


NB2:

Сложное слово le laissez-passer означает «пропуск, разрешение на въезд (выезд)».


Текст

Tu me fais tourner la tête, mon manège à moi — c’est toi.

Y. Montant


Ты кружишь мне голову, ты — моя карусель.

И. Монтан


Запомните слова:

tourner поворачивать

le manège карусели

la tête голова


4. Инфинитивные конструкции с глаголами восприятия.

После глаголов восприятия voir, regarder, écouter, entendre, sentir придаточное предложение с союзом «что» («как») заменяется инфинитивом:

Je l’entends chanter. Я слышу, что (как) он поет.

Je ne l’ai pas vu entrer. Я не видел, как он вошел.

Подлежащее сокращаемого придаточного предложения становится при этом прямым дополнением.


(c)

Un vieux tout tremblotant assis sur un banc regarde un jeune homme encasqué d’un walkman s’asseoir près de lui et trembloter aussi.

Le vieux: Parkinson?

Le jeune: Non, Michael Jackson…


Сидящий на скамейке трясущийся старик смотрит, как рядом с ним садится и тоже трясется молодой человек с наушниками на голове.

Старик: Паркинсон?

Парень: Нет, Майкл Джексон.


Запомните слова:

le banc скамья

trembler трястись (здесь trembloter — трястись мелкой дрожью)

Упражнение 43

Переведите, употребляя различные инфинитивные конструкции:

1. Тебе стоит только ему позвонить, чтобы он пришел. 2. Зайди за мной в 5 часов, я буду готова. 3. Сходи за ним. 4. Отпусти его, он торопится. 5. Эта песня довела меня до слёз. 6. Он меня рассмешил. 7. Нельзя ему потакать. 8. Я не слышал, как он ушел.

Вопросы для самоконтроля к Уроку 9

1) Когда во французском языке необходимо употреблять Subjonctif?

2) Как образуется Subjonctif и какие глаголы имеют неправильные формы в этом наклонении?

3) Что означают глаголы и безличные обороты, вводящие Subjonctif?

4) Какие глаголы и выражения в отрицательной и вопросительной форме требуют употребления Subjonctif?

5) После каких прилагательных, союзов и союзных оборотов вводится Subjonctif?

6) Что означает и как образуется Gérondif?

7) Когда употребляется Gérondif passé?

8) Что означает глагол chercher в конструкциях «venir, aller, envoyer + chercher»?

9) Какая разница между инфинитивными конструкциями «faire + инфинитив» и «laisser + инфинитив»? 10) После каких глаголов придаточное предложение заменяется инфинитивом? 11) Чем становится подлежащее сокращенного придаточного предложения?

Урок 10

Пассивная форма

Безличные глаголы

Выделительные обороты c’est… qui, c’est… que

54. Пассивная форма

Пассивная форма глагола — это форма страдательного залога, указывающая на то, что объект не производит действие, а испытывает его (ср. по-русски: первый шаг сделанle premier pas est fait). Эту форму образуют только глаголы с прямым дополнением, кроме глаголов avoir и pouvoir.

Пассивная конструкция состоит из вспомогательного глагола être + Participe passéсмыслового глагола. Например:

Le pont est construit. Мост построен.

La lettre est écrite. Письмо написано.


Глагол être стоит во времени, соответствующем времени глагола в активной форме (действительном залоге):

Перейти на страницу:

Похожие книги

Административный процесс
Административный процесс

Административный процесс прочно занял свое место в ряду многих отраслей отечественного права. Однако взгляды на его сущность и правовую природу далеко не всегда однозначны. Предлагаемый вашему вниманию учебник отличается новизной. Он отвечает на многие вопросы, непосредственно связанные с жизнью украинского общества, и в первую очередь со сферой государственного управления, в которой затрагиваются права и свободы конкретных граждан во взаимоотношениях с исполнительными органами государства и последних – между собой.Для преподавателей, курсантов, слушателей, студентов, адъюнктов и аспирантов юридических вузов и факультетов, а также практических работников правоохранительных органов.

Александр Маркович Бандурка , Николай Маркович Тищенко

Юриспруденция / Учебники и пособия / Прочая научная литература / Образование и наука
Политология: ответы на экзаменационные билеты
Политология: ответы на экзаменационные билеты

Учебное пособие подготовлено в соответствии с Государственным образовательным стандартом по курсу «Политология». В нем освещены ключевые темы учебного курса, которые обычно составляют содержание вопросов к зачету или экзамену. По каждому вопросу дается краткое, конспективное изложение материала. Для удобства восприятия часть материала систематизирована в таблицах. В отличие от большинства учебных пособий, в предлагаемых экзаменационных ответах приводится конкретный материал из отечественной и зарубежной политической истории, фигурируют факты и лица современной политической жизни России. Книга поможет студентам быстро и эффективно подготовиться к экзамену и получить хорошую оценку.

Владимир Валентинович Фортунатов , Владимир Петрович Огородников , Екатерина Эдуардовна Платова

История / Политика / Учебники и пособия / Учебники / Образование и наука