Читаем ФРАНЦУЗСКИЙ ЗА ТРИ МЕСЯЦА УПРОЩЕННЫЙ ЯЗЫКОВОЙ КУРС полностью

• наречия

• место наречия в предложении

• еще четыре неправильных глагола


56 Указательные местоимения

В русском языке предложение типа «Я предпочитаю своего врача врачу, который приходил этим утром» обычно сокращается до «Я предпочитаю своего врача тому, который приходил этим утром». Во французском языке в подобных предложениях мы используем следующие местоимения:

celui(m) тот, тому

ceux(m, pl) те, тем

celle(f) та, той

celles(f, pl) те, тем


Примеры:

Je préfère mon médecin à celui qui est venu ce matin.

Я предпочитаю своего врача тому, который приходил этим утром.

Cette infirmière et celle qui a pris votre tension.

Эта медсестра и та, которая измеряла вам давление.

J’ai apporté vos compromés et ceux de votre mari.

Я принес вам таблетки и (таблетки) вашего мужа.


Как правило, вместо «этот врач и тот врач» мы говорим «этот врач и тот». На французский язык «этот», «тот» и «те» переводятся как:

м.р.

celui–ci этот

celui–là тот

ceux–ci эти

ceux–là те

ж.р.

celle–ci эта

celle–là та

celles–ci эти

celles–là те


Примеры:

Cet hôpital–d ou celui–là?

Эта больница или та?

Quelle ambulance préférez–vous, celle–ci ou celle–là?

Какую машину скорой помощи вы предпочитаете, эту или ту?

Quels médicaments prenez–vous, ceux–ci ou ceux–là?

Какие лекарства вы принимаете, эти или те?


Если вы предпочитаете не называть предмет, а просто обозначить его как «то» или «это», используйте следующие слова:

ceci это

cela (или ça) то


Примеры:

Je voudrais acheter ceci. Я бы хотел(-а) это купить.

Le (или la) malade m’a donné cela. Пациент(-ка) дал(-а) мне это.

Если за местоимениями «это», «то», «эти», «те» следует глагол «быть», они переводятся как c’est или ce sont:

C’est votre petit déjeuner, Monsieur.

Это ваш завтрак, господин.

Ce sont (или c’est) les ordonnances que vous avez demandées. Это рецепты, которые вы просили.

C’est, ce sont также могут означать «он/она (есть, является)» или «они (есть, являются)»:

C’est un dentiste (или Il est dentiste). Он (есть) дантист.


СЛОВАРЬ

le rhume простуда

le coeur сердце

le prince принц

le chirurgien хирург

le/la kinésithérapeute физиотерапевт; специалист по лечебной гимнастике

le pharmacien фармацевт

le rendez–vous встреча; прием (у врача)

la greffe трансплантация

la soeur сестра

la princesse принцесса

la pharmacienne фармацевт (ж.р.)

moderne современный

effectuer выполнять, совершать


Упражнение 50

Переведите:

1 Моя простуда хуже, чем у моей сестры.

2 Эта больница более современная, чем та, которую принцесса посещала в прошлом году.

3 Какой хирург выполнил трансплантацию сердца, этот или тот?

4 У вас прием у этого дантиста или у того?

5 Физиотерапевт дал мне это.

6 Фармацевт приготовил это.

7 Это ваша новая секретарша.

8 Это ваши пациенты.


57 Притяжательные местоимения

Вместо того чтобы сказать «официант принес ваш суп, но не мой суп», мы обычно говорим «официант принес ваш суп, но не мой». Во французском языке притяжательные местоимения («мой», «твой», «ее» и т.д.) согласуются с существительным, которое они заменяют:


Местоимения, заменяюшие существительные мужского рода:


единственное число

le mien мой

le tien твой

le sien ero/ee

le nôtre наш

le vôtre ваш

le leur их


множественное число

les miens мои

les tiens твои

les siens ero/ee

les nôtres наши

les vôtres ваши

les leurs их


Местоимения, заменяющие существительные женского рода:


единственное число

la mienne моя

la tienne твоя

la sienne ero/ee

la nôtre наша

la vôtre ваша

la leur их


множественное число

les miennes мои

les tiennes твои

les siennes ero/ee

les nôtres наши

les vôtres ваши

les leurs их


Примеры:

Le garçon a appotré votre soupe, mais pas la mienne.

Официант принес ваш суп, но не мой.

Voici son croissant, mas où est le vôtre?

Вот его/ее круассан, a где ваш?

Notre jambon est très bon; comment est le leur?

Наша ветчина очень хорошая, а их?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже