В русском языке предложение типа «Я предпочитаю своего врача врачу, который приходил этим утром» обычно сокращается до «Я предпочитаю своего врача
celui
ceux
celle
celles
Примеры:
Je préfère mon médecin à celui qui est venu ce matin.
Я предпочитаю своего врача тому, который приходил этим утром.
Cette infirmière et celle qui a pris votre tension.
Эта медсестра и та, которая измеряла вам давление.
J’ai apporté vos compromés et ceux de votre mari.
Я принес вам таблетки и (таблетки) вашего мужа.
Как правило, вместо «этот врач и тот врач» мы говорим «этот врач и
м.р.
celui–ci
этотcelui–là
тотceux–ci
этиceux–là
те
ж.р.
celle–ci
этаcelle–là
таcelles–ci
этиcelles–là
теПримеры:
Cet hôpital–d ou celui–là?
Эта больница или та?
Quelle ambulance préférez–vous, celle–ci ou celle–là?
Какую машину скорой помощи вы предпочитаете, эту или ту?
Quels médicaments prenez–vous, ceux–ci ou ceux–là?
Какие лекарства вы принимаете, эти или те?
Если вы предпочитаете не называть предмет, а просто обозначить его как «то» или «это», используйте следующие слова:
ceci
этоcela
(или ça) тоПримеры:
Je voudrais acheter ceci.
Я бы хотел(-а) это купить.Le (
или la) malade m’a donné cela. Пациент(-ка) дал(-а) мне это.Если за местоимениями «это», «то», «эти», «те» следует глагол «быть», они переводятся как c’est
или ce sont:C’est votre petit déjeuner, Monsieur.
Это ваш завтрак, господин.
Ce sont (
или c’est) les ordonnances que vous avez demandées. Это рецепты, которые вы просили.C’est, ce sont
также могут означать «он/она (есть, является)» или «они (есть, являются)»:C’est un dentiste (
или Il est dentiste). Он (есть) дантист.СЛОВАРЬ
le rhume
простудаle coeur
сердцеle prince
принцle chirurgien
хирургle/la kinésithérapeute
физиотерапевт; специалист по лечебной гимнастикеle pharmacien
фармацевтle rendez–vous
встреча; приемla greffe
трансплантацияla soeur
сестраla princesse
принцессаla pharmacienne
фармацевтmoderne
современныйeffectuer
выполнять, совершатьУпражнение 50
1 Моя простуда хуже, чем у моей сестры.
2 Эта больница более современная, чем та, которую принцесса посещала в прошлом году.
3 Какой хирург выполнил трансплантацию сердца, этот или тот?
4 У вас прием у этого дантиста или у того?
5 Физиотерапевт дал мне это.
6 Фармацевт приготовил это.
7 Это ваша новая секретарша.
8 Это ваши пациенты.
57 Притяжательные местоимения
Вместо того чтобы сказать «официант принес ваш суп, но не мой суп», мы обычно говорим «официант принес ваш суп, но не
Местоимения, заменяюшие существительные мужского рода:
le mien
мойle tien
твойle sien
ero/eele nôtre
нашle vôtre
вашle leur
ихles miens
моиles tiens
твоиles siens
ero/eeles nôtres
нашиles vôtres
вашиles leurs
ихМестоимения, заменяющие существительные женского рода:
la mienne
мояla tienne
твояla sienne
ero/eela nôtre
нашаla vôtre
вашаla leur
ихles miennes
моиles tiennes
твоиles siennes
ero/eeles nôtres
нашиles vôtres
вашиles leurs
ихПримеры:
Le garçon a appotré votre soupe, mais pas la mienne.
Официант принес ваш суп, но не мой.
Voici son croissant, mas où est le vôtre?
Вот его/ее круассан, a где ваш?
Notre jambon est très bon; comment est le leur?
Наша ветчина очень хорошая, а их?