Читаем Французский завтрак полностью

Иван сбросил скорость и быстро нашёл съезд к воде. Трасса проходила вдоль крутого берега, но в одном месте виднелась извилистая ленточка грунтовой дороги к маленькому пяточку песчаного пляжа между скал. Лихо маневрируя, машина впритык вписалась в поворот и затормозила у самой воды. На этой стороне острова ветра совсем не было, и солнце медленно погружалось в океанскую гладь, окрасив её в ярко-золотой цвет. И песок, и вода, и руки казались покрытыми золотом. Повинуясь какому-то азарту, охватившему их, молодые люди выскочили из машины и, скидывая на бегу одежду, бросились в океан. У них не было сомнений, что неслучайно они оказались здесь, и именно в это время, поэтому нужно было непременно успеть, скинув с себя всё лишнее, броситься в это живое золото и стать его частью. Они с восторгом обдавали друг друга брызгами, ныряли, кричали что-то, пытаясь впитать в себя окружавшую их красоту. Когда огромный золотой диск почти полностью погрузился в океан, они, будто сговорившись, посмотрели друг на друга. Что-то навсегда уходило из их жизни. Стало нестерпимо жаль эти последние мгновенья. Они взялись за руки, провожая исчезающее солнце. Ещё несколько секунд они стояли, утопая по пояс в золоте, потом все стало меркнуть и покрываться серой пепельной пленкой. Наверное, так и в жизни мы ценим только самые последние, яркие мгновенья, сожалея, что раньше так беспечно транжирили их, не задумывались.

Иван привлёк к себе Лизу и посмотрел, не отрываясь в её глаза. Там была такая же нежная грусть. Он бережно отодвинул ее мокрые локоны со лба и щеки. Она ласково улыбнулась. Потом обняла его и тихо зашептала своему избраннику на ухо такие сокровенные слова, что не всякий мужчина смог услышать подобное от женщины, прожив с ней долгую и счастливую жизнь. Их молодые тела, переполненные страстным желанием счастья, сплелись в едином порыве, разбрызгивая вокруг соленые брызги, несдерживаемые стоны и радость любви. Океан, казалось, совсем затих, почувствовав в себе столько страсти. И только круги расходились во все стороны, щедро раздавая всем встречным волнам частички чувственной нежности. В тот вечер никакие приборы не зарегистрировали сейсмическую активность в этом районе, но еще долго было слышно, как равномерно покачивались на воде лодки и яхты, машины, припаркованные на обочинах дорог и на стоянках у отелей. А горничные в коридорах гостиниц с недоумением обнаруживали множество наспех накинутых на ручки дверей табличек с надписью «не беспокоить». Никто не придал этому событию особого значения, за исключением владельцев баров и ресторанчиков, которые, к своему удивлению, обнаружили, что обычно богатый на посетителей час заката вдруг обернулся в этот вечер полнейшей тишиной и убытками. А те немногие полицейские, что добросовестно исполняли только свой служебный долг в час необычного заката, отметили в отчетах абсолютный порядок на пустых дорогах всех семи Канарских островов. Никто и не подозревал, что жизнь в округе была подчинена ритму сердец двух влюбленных, для которых весь мир был сосредоточен в одном объятии.

Глава VII

Ночная прохлада медленно заполняла городок. В отличие от северных стран, где в это время жизнь замирает, на юге она, наоборот, только просыпалась от послеобеденной дрёмы. Открывались многочисленные магазины, целые районы которых растянулись вдоль прибрежной линии. Торговля здесь всегда шла бойко, а в последние дни перед праздниками она разворачивалась во всей своей красе. И хотя наступающий Новый год не считался здесь самым большим событием, но смешение различных наций и религий радушно принимало его как повод к веселью и возможностью поторговаться. Туристы, привыкшие к фиксированным ценам в своих супермаркетах, только осваивали непростую для них игру с ценами. Множество арабов, индусов, китайцев, малазийцев зазывали прохожих в свои магазинчики, манящие разноцветными огнями и украшениями, отдаленно напоминающими наши новогодние ёлки. Впитавшие с детства искусство торговаться, они с легкостью убеждали любого заглянувшего к ним из любопытства туриста, что именно для него и только сегодня будет сделана невиданная скидка на уникальную вещь. Мастерство заключалось в том, что еще пару минут назад не подозревавший о своем желании купить что-то прохожий уходил с покупкой. Освобождение местной торговли от налогов делало их Меккой для всех приезжих. У кого не возникнет желания купить за смешную цену поблёскивающую в ловких руках вещицу!

— Я не представляла, что в такое время здесь открыто столько магазинов, — удивленно произнесла Лиза.

— Можем остановиться, — с готовностью откликнулся Иван.

— Нет, нет. Заглянем сюда завтра. Что же, я пойду в этом платье по магазинам?

— Думаю, что именно в этом платье у тебя были бы самые лучшие скидки у продавцов. А я бы шел рядом и объяснял, что леди потом порекомендует своим друзьям из высшего общества покупать именно в этих магазинах, — с иронией в голосе произнес ее спутник.

— Ладно, пусть живут пока, — снисходительно пошутила девушка.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ушебти

Песок в кармане
Песок в кармане

Подержите в руках эту книгу. Вы сразу почувствуете тепло чистого белого песка пустынных пляжей и манящую красоту прохладных глубин Красного моря. Ощутите голыми ступнями неровности обветренных шершавых досок старого причала и вдохните на восходе солоноватую свежесть морского тумана. Именно это произошло с первокурсницей Варей, которая приехала на зимние каникулы понырять с аквалангом в Египет, но окунулась в удивительный водоворот событий. Старинный клад, тайны древних пирамид и завещание самого главного фараона, царицы Хатшепсут, неожиданно превратили её в героиню приключенческого романа. Присоединяйтесь. Глубоководные погружения, удивительные находки, неожиданные открытия и погони уже не отпустят Вас, потому что один из главных секретов человечества стоит того, чтобы дочитать эту книгу до конца. Кто знает, возможно и Вам удастся его разгадать. Это второй том в цикле Ушебти.

Александр Георгиевич Асмолов

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы