— Конечно, — Лиза уже вскочила. — Где компьютер? Спустившись в кубрик, они зашли в маленькую каюту Пабло. На удивление, всё было очень продуманно и компактно. Знакомая заставка «Windows» на экране ноутбука придала Лизе уверенность. Канал связи в сеть Интернет был достаточно быстрым и работал устойчиво, вот только испанские названия вместо привычных русских заставляли останавливаться и вспоминать. Впрочем, вскоре и эта особенность перестала сбивать с ритма поиска.
— Признаться, Лиз, ты меня опять поражаешь. Пабло присел рядом, и удивленно почесал почти седую растрепанную шевелюру.
— Мне казалось, что нормальному человеку не под силу разобраться в этой машинке. Когда мои племянники забывают об Атлантике и гоняются за какими-то виртуальными чертями, уткнувшись в экран, мне становится грустно. Он глубоко вздохнул.
— Они подменяют настоящую жизнь, картинками. Даже далеко от берега в океане. А что может быть интереснее, чем сродниться с ним.
— Ну, они из другого поколения, — девушка, не отрываясь от экрана, привычно постукивала по клавишам, продолжала: — Я использую компьютер только для работы, а детвора просто живет с ним. Для них он как велосипед или радио, всегда должен быть под рукой. Это удобно. Правда, книжки почти не читают, но это со временем пройдет.
— Наверное, я старый, — тихо произнес Пабло, с интересом наблюдая за действиями гостьи, — но не понимаю, как машинка может быть интереснее общения с людьми или океаном.
— Компьютер не заменяет общения, — Лиза замолкла ненадолго, читая информацию на экране, полученную с помощью поисковой системы. — Он просто очень удобен. Раньше нужно было идти в библиотеку или бегать по знакомым, а тут «не отходя от кассы» можно найти ответ на самые сложные вопросы.
Девушка улыбнулась.
— У вас так говорят про кассу?
— Нет, но смысл примерно такой, — она отвлеклась на новую информацию на экране. — Есть, конечно, фанаты, которые все вечера и выходные сидят с компьютером, но фанаты есть и в футболе, и в коллекционировании марок. А один мой знакомый любит один ходить на яхте.
Лиза обернулась, чтобы посмотреть, не обидела ли она капитана. Увидев, как его глаза сузились в щелочки, а от уголков брызнули добрые морщинки, она продолжала.
— И находит там девушек в мужских рубашках… Она сделала паузу, не подумав о том, что Пабло не привык ещё к её манере шутить.
— Которые так увлекаются загорать нагишом, что заплывают далеко от берега.
Теперь уже Пабло многозначительно замолчал, выдерживая свою паузу. У них были разные характеры, но они легко понимали друг друга.
— Эх, отшлёпать бы эту купальщицу по хорошенькой попке, да вот обгорела, нельзя.
— За хорошенькую — спасибо.
Она не выдержала первая и рассмеялась. Верно сказано: посмейся над проблемой, и она перестанет существовать. Неловкость их первой встречи теперь перестала смущать девушку, она почувствовала себя свободнее.
— А крем действительно помог, я думала, с меня кожа лоскутками сойдет.
Лиза обернулась к моряку и с благодарностью положила ладонь на его плечо.
— Спасибо.
— Не стоит, Лиз.
На лицо Пабло легла тень грусти. Он что-то вспоминал, глядя на девушку. Возможно, память вновь и вновь возвращала его в то далекое время, когда он потерял самое дорогое в жизни. Очевидно, он так и не смог простить себе того трагического случая. За что судьба бывает так неблагосклонна к людям? А может, действительно проклятья имеют такую магическую силу. Кто знает.
— Вот! — девушка радостно указала на экран ноутбука. — Адрес Бруно Валороссо и его адвокатской конторы на Сицилии.
Она сжала кулачки и с надеждой посмотрела на Пабло.
— Пусть это будет его семья. Но я не знаю итальянский, а по-английски едва понимаю. Если бы там кто-то говорил по-испански или по-португальски.
— Никогда бы не поверил, что это можно сделать так просто с яхты, болтающейся в Атлантике.
Капитан был явно озадачен.
— Итальянский — не беда. Я часто ходил по Средиземному морю и уж объясниться с макаронниками смогу. Номер телефона есть? Давай-ка я попробую потолковать с ними. Правда, уже десять вечера.
Он уже нажимал кнопочки спутникового телефона
— Надеюсь адвокаты, как и врачи, почти не спят. Разговор Пабло продолжался несколько минут. Было видно, что он волновался, но это только пошло на пользу. Очевидно, его собеседник поверил сбивчивой речи, приглушенной помехами и расстоянием. Прижимая телефон плечом к своему уху, моряк порылся в ящичке стола и стал лихорадочно записывать что-то на листке бумаги. Это были цифры телефонного номера. Лиза, затаив дыханье, в большом волнении смотрела на все действия хозяина яхты и молила всех святых о помощи. Пролепетав слова благодарности, Пабло закончил разговор и, поблескивая глазами, радостно посмотрел на девушку.
— Они дали номер телефона Антонио в Москве. Но в вашей столице уже полночь.
Он с надеждой вздохнул.
— Пусть нам повезёт. А этот Антонио говорит по-испански?
— Не знаю, — Лиза растерялась, — я ведь его никогда не видела. Знаю со слов Ивана. А Иван говорит только по-английски.
И она умоляюще глянула в глаза Пабло, сжимая похолодевшие ладони.