Читаем Французский завтрак полностью

— Ну-ну, не волнуйся так. Мы же не разбойники, значит, фортуна на нашей стороне. Моряк старался выглядеть уверенно, хотя взгляд был неспокойным. Он привык сражаться с океаном или какой-нибудь видимой преградой, а вести дипломатические переговоры было не его делом. Но сейчас от него зависело многое.

— Надеюсь, он ещё не спит.

В трубке спутникового телефона потянулись бесконечные гудки.

В институте Лиза специализировалась на испанском и португальском языках, но английский едва знала. Сейчас девушка проклинала себя за такой выбор, пытаясь уловить смысл разговора Пабло с неизвестным собеседником.

— Это Антонио. Он говорит по-английски, по-французски и немного по-русски, — моряк протянул ей трубку.

Стараясь говорить простыми словами и чётко их произносить, Лица на русском пересказала Антонио историю их с Иваном похищения, иногда повторяя и переспрашивая своего собеседника. Вдруг она напряглась и удивлённо взглянула на Пабло.

— Он спрашивает, как зовут отца Ивана. А я не знаю. Ведь он умер, когда Ивану не было года. Зачем это?

— Говори правду, — быстро зашептал капитан, — Антонио проверяет тебя. Чтобы принять серьёзное решение, он должен поверить.

Ещё несколько минут девушка отвечала на вопросы, смирившись с ролью допрашиваемой. Было видно, что некоторые из них удивляли её и заставляли что-то вспоминать. Наконец, экзамен был сдан, и она передала трубку Пабло. Мужчины обменивались короткими фразами, как-то по-деловому и сухо. Завершился разговор дружескими приветствиями.

— Ну что? — не выдержала Лиза, хватая моряка за обе руки, будто боясь, что тот встанет и уйдёт.

— Через час он вылетает из Москвы в Марокко. Потом — в Танжер. Туда же летят четверо его товарищей с Сицилии. Там они наймут гидроплан, и мы встретимся в оговоренной точке Атлантики. Сейчас я прибавлю хода.

— Антонио поверил мне? — всё ещё сомневаясь, переспросила Лиза.

— Думаю, да, иначе бы он ничего не стал предпринимать, — стараясь быть уверенным, проговорил моряк. — Всё будет хорошо. Если семья решилась, значит, действовать они будут решительно.

— Можно я позвоню в Москву? — вскинулась Лиза. — Я уже несколько дней не звонила маме.

— Конечно.

Разговор был долгим. Девушке пришлось приложить немало усилий, чтобы создать впечатление о благополучии. Материнское сердце не обмануть. Все придуманные тут же причины о потерянном на пляже телефоне, о поездке на яхте, с которой не позвонить домой, были не очень убедительными. Однако дочь была в здравии, и это главное. А то, что молодые часто ссорятся из-за пустяков, матери хорошо знают. Время — лучший доктор таких проблем.

— Я так волнуюсь, Пабло, — Лиза вернула телефон моряку. — Всё это неожиданно ворвалось в мою жизнь. Но главное, Иван в опасности, и я не знаю, как помочь. Не представляю.

— От тебя будет зависеть главное, — моряк внимательно посмотрел на нее. — Ты будешь приманкой. Иначе их не выманить. Мне бы очень не хотелось этого, но по-другому не получается.

Он помолчал.

— Опять придется рисковать чужой жизнью. Почему небо так испытывает меня!

Он сжал в своих горячих шершавых ладонях руки девушки и поднес к губам. Она почувствовала его горячее дыхание.

— Я… — только и смог выговорить Пабло. Слова застряли в его горле.

— Всё будет хорошо, — Лиза высвободила одну руку и прижала голову моряка к себе.

Он послушно уткнулся лицом в её худенькое плечо и замер. Казалось, он перестал дышать, его тело напряглось.

— Мне ещё нужно познакомить тебя с Иваном, — она гладила его непослушные седые волосы, — ты приедешь к нам на свадьбу?

Пабло только кивнул, не в силах что-то говорить.

— У нас большой дом под Москвой, где на праздники собираются все родственники. Такой богатой истории, как в ваших семьях или у Валороссо нет, но мы тоже любим друг друга, хотя иногда и ссоримся.

Лиза говорила тихо, не зная, кого она больше успокаивает, себя или этого моряка, неожиданно ставшего другом.

— Нелли живёт во мне, — его голос был глухим и прерывистым, чувствовалось, что слова даются с трудом. — Я готов был тысячи раз умереть за неё, но океан отказывается брать меня. Прежде я просил его взять меня вместо Нелли, теперь просто прошу забрать меня к ней. Но он не хочет. Это всё проклятье её отца. Ни он, ни её семья не приняли меня.

Он горестно вздохнул…

— И океан не принимает меня. Я проклятый. Пабло мягко отстранился, не глядя девушке в глаза.

— Остерегайся меня, Лиз. Я приношу несчастье. В Кадисе многие отвернулись от меня после той страшной ночи. Родственники стараются не показывать вида, но за спиной шепчутся. Только племянники жалеют, но их тоже стараются держать от меня подальше. Это судьба, Лиз.

— А кто спас меня? — девушка не выдержала таких тяжких признаний и перешла в наступление. — Ты же сам сказал, что в праздники этот район бывает пуст. Да только ты и мог это сделать.

Она говорила мягко, но очень настойчиво.

— Теперь нам нужно освободить Ивана. Ты же поможешь мне?

— Конечно, Лиз, — он хмыкнул носом, как мальчишка. — Извини, я что-то расклеился. С возрастом становлюсь сентиментальным. С твоим появлением я многое пережил заново, хотя прошло много лет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ушебти

Песок в кармане
Песок в кармане

Подержите в руках эту книгу. Вы сразу почувствуете тепло чистого белого песка пустынных пляжей и манящую красоту прохладных глубин Красного моря. Ощутите голыми ступнями неровности обветренных шершавых досок старого причала и вдохните на восходе солоноватую свежесть морского тумана. Именно это произошло с первокурсницей Варей, которая приехала на зимние каникулы понырять с аквалангом в Египет, но окунулась в удивительный водоворот событий. Старинный клад, тайны древних пирамид и завещание самого главного фараона, царицы Хатшепсут, неожиданно превратили её в героиню приключенческого романа. Присоединяйтесь. Глубоководные погружения, удивительные находки, неожиданные открытия и погони уже не отпустят Вас, потому что один из главных секретов человечества стоит того, чтобы дочитать эту книгу до конца. Кто знает, возможно и Вам удастся его разгадать. Это второй том в цикле Ушебти.

Александр Георгиевич Асмолов

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы