Читаем Французский завтрак полностью

— Потому что ты необыкновенная, — голос его дрогнул.

— Ванечка, я самая обычная девочка.

— Нет. И ты это знаешь.

— Что именно?

Их разговор прервал официант, намеренно шумно поднимавшийся по лестнице. И хотя они говорили между собой по-русски, что вряд ли было понятно кому-то ещё, присутствие постороннего нарушило доверительную атмосферу.

— Ты не погорячилась с заказом? — удивился Иван, разглядывая обилие приборов, которые официант расставлял на столе перед ними, ловко балансируя с огромным подносом.

— Меня соблазнило название. Это какое-то блюдо на двоих. Рыба и морепродукты, — извиняясь, ответила она. — Надеюсь, у нас хватит денег, чтобы расплатиться?

— Хватит. Я больше беспокоюсь за наше здоровье.

— Ты знаешь, после всех переживаний, я готова слона съесть.

— Уже заказала? — хихикнул он.

— На десерт, — тихо ответила Лиза, поглядывая с интересом за двумя другими официантами, поднимавшими по узкой лестнице в башенку блестящий металлический шар солидного объема.

— Там внутри кто-то прячется, — зловеще прошептал Иван.

Но эта шутка повисла в воздухе. Официанты по-деловому быстро установили треногу и водрузили на неё увесистый шар. Потом один из служащих загадочно улыбнулся и открыл верхнюю половинку шара. Во второй половинке над горящими углями на решетке жарились огромная рыбина, пара омаров, десятка два каких-то рыбешек поменьше и открытые раковины моллюсков. Густой аромат просто приковал внимание к удивительному блюду. Гости, блаженно закрыв глаза и вытягивая шеи, стали принюхиваться. Тут был запах золотистой поджаристой корочки, восточных пряностей, пузырящихся ракушек, какой-то незнакомой травы, запеченных омаров и зарумяненных шпажек с кусочками сочного филе. Жар углей под решеткой усиливал впечатление. Он пробуждал воспоминания древних костров, на которых готовили пищу. Это был живой скворчащий процесс, а не стерильное блюдо на чистой тарелке. Ловкие движения официантов, которые виртуозно орудовали своими сверкающими инструментами, что-то переворачивая, извлекая на большое блюдо, разделывая и раскладывая по тарелкам.

Увлеченные этим аппетитным действом, молодые люди не заметили, как в бокалах заискрилось вино. От дуновений ночного бриза угли вспыхивали, освещая все темно-красным светом. Его отблески множились в хрустальных бокалах, вздрагивали на белоснежной скатерти и, подкравшись к столовым приборам, начинали весело перемигиваться. А над всей этой феерией витал потрясающий запах дымящейся пищи, которая так манила своим обилием и экзотическим видом, что хотелось всё это обнять.

— Похоже, живыми мы отсюда не выйдем, — озадаченно протянул Иван.

— Я не сдамся.

У Лизы озорно блестели глаза.

— Вот только как это есть, не представляю. Тут столько ножей, вилок и каких-то щипцов.

— Это орудия пыток для тех, кто откажется, — шутливо отозвался он.

— Может, попросить этого парня? — неуверенно произнесла девушка.

Официант живо отозвался на её просьбу. Профессионально владея инструментами, он ловко разделался с омаром, не проронив ни капли на скатерть. Якобы поправляя посуду, незаметно показал, какими вилками следует пользоваться. Пожелав приятного аппетита и закрыв крышкой волшебный шар, официант тихо удалился. После него на краешке стола остался маленький серебряный колокольчик, чтобы вызвать помощь.

— Ну что, мы приступаем. Лиза уже держала вилку.

— Я умираю от голода.

— С Новым годом…

— Ой, я совсем забыла. Она взяла бокал.

— С Новым годом.

— Загадываем желание?

— Давай. Она остановилась.

— Вот только нет курантов.

— Тогда под звон бокалов.

Не сговариваясь, они выпили до дна и приступили к огромным омарам. Было слышно, как внизу плескались волны. Где-то в темноте звучали музыка и звонкий женский смех. Скрытые кустами и огромными листьями пальм, разноцветные фонарики лишь робко освещали контуры окружающих предметов. Темная южная ночь властвовала над миром. Где-то далеко осталась заснеженная Москва с кремлёвскими курантами и часовыми. Это была совсем иная жизнь, абсолютно непохожая на окружающую.

— Никогда не представляла себе, как это встречают Новый год без снега.

Лиза оторвалась от соблазнительного блюда.

— Оказывается, очень даже неплохо. Налей мне, пожалуйста, вина.

— За нас!

— За нас, — и бокалы радостно отозвались тоненькими голосами, поддерживая тост.

Незаметно появился официант и быстро заменил посуду. Опять открылся сверкающий шар, предлагая новые соблазнительные яства. Хотелось бесконечно участвовать в таком пиршестве, но непривычный к подобному действу организм простого смертного протестовал.

— Помнишь мультфильм про пса, которого выгнали? Иван откинулся на спинку кресла.

— Сейчас споём? — подхватила его шутку Лиза.

— Я могу только подвывать, — охал он в ответ.

— Рановато.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ушебти

Песок в кармане
Песок в кармане

Подержите в руках эту книгу. Вы сразу почувствуете тепло чистого белого песка пустынных пляжей и манящую красоту прохладных глубин Красного моря. Ощутите голыми ступнями неровности обветренных шершавых досок старого причала и вдохните на восходе солоноватую свежесть морского тумана. Именно это произошло с первокурсницей Варей, которая приехала на зимние каникулы понырять с аквалангом в Египет, но окунулась в удивительный водоворот событий. Старинный клад, тайны древних пирамид и завещание самого главного фараона, царицы Хатшепсут, неожиданно превратили её в героиню приключенческого романа. Присоединяйтесь. Глубоководные погружения, удивительные находки, неожиданные открытия и погони уже не отпустят Вас, потому что один из главных секретов человечества стоит того, чтобы дочитать эту книгу до конца. Кто знает, возможно и Вам удастся его разгадать. Это второй том в цикле Ушебти.

Александр Георгиевич Асмолов

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы