Читаем Фредегунда полностью

Стояли наши справа по теченью,А Хильпрехт, тот на левом берегу.Река же ныне разлилась на редкость.Ведь в мае проливные шли дожди,И столько снега стаяло в горах,Что волны громоздились друг на другаИ достигали высоты двойной.Так вот. Голодные герои наши,Добычу на востоке упустивИ тем сильней стремясь на левый берег,Ложатся животами на щиты,Пытаясь вплавь преодолеть пучину.Но яростный раздувшийся потокИх жалкие лодчонки сокрушаетИ вскоре оставляет на водеЛишь пару трупов да клочки одежды.А те, кому святой Мартин помогНа плоский левый берег перебраться,В прибрежном иле вязнут до коленИ Господу свои вручают жизни.Так голуби, завязнувшие в глине,Мишенью служат при отстреле птиц:Не трогаясь ни взад и ни вперед,Глядят в лицо неотвратимой смерти,Не в силах ни бежать, ни нападать.

Авдовера

Бывают и похуже неудачи.

Брунгильда

На эту права не было у нас,Ведь если Зигберт и пробьется к войску.Как через реку он переплывет?Там есть один лишь брод. Но им владеетКоварный Гунтрам, к вам перебежавший.

Авдовера

Коварным вы не зря его назвали,А мы напрасно верили ему.Мумол, начальник Гунтрамова войска,Мне Людвига разбил при Пуатье.И с конницей своей за ним он гналсяДо крепости Бордо и вплоть до Арля,И там настиг его, и заколол.

Брунгильда

А Гунтрам отдавал такой приказ?

Авдовера

Узнай мы это, мы бы все узнали.

Брунгильда

Об этом я как раз и говорю.О ваших сыновьях. Их было трое.Осталось двое, но один потерян.Я не хочу сказать, что все погибнут,Но все ж на убыль мальчики идут.

Авдовера

Вы слишком уж любезны. Только ДитбертОдин остался. Мервиг, тот не в счет.

Брунгильда

Но мальчик вырастет и поумнеет.

Авдовера

Он глуп и для своих неумных лет.

Брунгильда

Охотник он прекрасный. Просто Нимрод.Сегодня повстречала я его,Как ехал он с охоты страшно гордый:Впервые уложил он кабана.

Авдовера

О да, конечно. Рано на рассвете,Когда поспешно Хильпрехт выезжалНа Зигберта в поход, его телегаВолами запряженная, снеслаС дороги вепря старого, тот рухнул,Сломал себе хребет и сдох на месте.Мой Мервиг подошел, увидел падаль,Но он ее собакам не швырнул,Вонзил свое копье в труп кабанаИ приказал носильщикам тащитьДобычу во дворец. И вот гордится,Что зверя заколол своим копьем.Я – мать, и я надежды не теряю,Но если бы пришлось держать пари,Я б за него полушкой не рискнула.Из Мервига не выйдет ничего.

Брунгильда

Пусть это правда, правда правде – рознь.Но вот о чем я вас просить хотела:Прошу я князя Мервига руки.

Авдовера

Но Зигберт жив.

Брунгильда

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека драматургии Агентства ФТМ

Спичечная фабрика
Спичечная фабрика

Основанная на четырех реальных уголовных делах, эта пьеса представляет нам взгляд на контекст преступлений в провинции. Персонажи не бандиты и, зачастую, вполне себе типичны. Если мы их не встречали, то легко можем их представить. И мотивации их крайне просты и понятны. Здесь искорёженный войной афганец, не справившийся с посттравматическим синдромом; там молодые девицы, у которых есть своя система жизни, венцом которой является поход на дискотеку в пятницу… Герои всех четырёх историй приходят к преступлению как-то очень легко, можно сказать бытово и невзначай. Но каждый раз остаётся большим вопросом, что больше толкнуло их на этот ужасный шаг – личная порочность, сидевшая в них изначально, либо же окружение и те условия, в которых им приходилось существовать.

Ульяна Борисовна Гицарева

Драматургия / Стихи и поэзия

Похожие книги

Общежитие
Общежитие

"Хроника времён неразумного социализма" – так автор обозначил жанр двух книг "Муравейник Russia". В книгах рассказывается о жизни провинциальной России. Даже московские главы прежде всего о лимитчиках, так и не прижившихся в Москве. Общежитие, барак, движущийся железнодорожный вагон, забегаловка – не только фон, место действия, но и смыслообразующие метафоры неразумно устроенной жизни. В книгах десятки, если не сотни персонажей, и каждый имеет свой характер, своё лицо. Две части хроник – "Общежитие" и "Парус" – два смысловых центра: обывательское болото и движение жизни вопреки всему.Содержит нецензурную брань.

Владимир Макарович Шапко , Владимир Петрович Фролов , Владимир Яковлевич Зазубрин

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Советская классическая проза / Самиздат, сетевая литература / Роман