Млисс не признает никакой внешней благопристойности, в ней нет никаких предрассудков. Но она наделена острым ощущением правды и душевной красоты, поэтому безошибочно угадывает в молодом учителе своего союзника и друга. Его жизненный путь тоже труден и тернист, в нем тоже нарастает глухой гнев против тупого самодовольства, эгоизма и лицемерия торжествующего мещанства. Благородный и умный учитель оценил в Млисс не только ее необычную, дикую красоту, но и недюжинность ее характера, нравственную чистоту и силу.
Учитель и Млисс не приемлют окружающую их буржуазную действительность, враждебную добру и справедливости. Но они не знают, как с ней бороться. Взявшись за руки, они уходят в неведомую даль, в неизвестное, исполненные надежды и- веры в лучшее будущее.
В «Млисс» очень явственно проступают характерные черты художественного стиля Брет Гарта. Автор с затаенной нежностью и любовью рисует своих героев, но он не впадает в сентиментальность. Лирико-драматическая стихия рассказа пронизана юмористическими интонациями, переходящими в злую иронию, когда на сцене появляются антагонисты Млисс — Мак-Снэгли и его окружение. Весь рассказ полон динамики. Лаконизм и экспрессивность письма сочетаются с яркой живописностью изображения. Великолепные пейзажи, как всегда у Брет Гарта, несут действенную сюжетную функцию. Тревожный ночной пейзаж Красной горы придает особую выразительность сцене смерти отца Млисс. Мастерски написанная картина дремучего леса с его душистыми травами, буреломом, ручьями и потоками раскрывает важную черту в характере Млисс — ее страстную любовь к природе, на лоне которой она ощущает себя свободной и сильной личностью.
В рассказе «Мигглс» Брет Гарт подвергает критике ханжескую мораль и показывает, что носителями подлинной гуманности являются не представители привилегированных классов, а люди социальных «низов».
Рассказ построен на противопоставлении «легкомысленной простолюдинки» Мигглс холодным эгоистам из «хорошего общества». И читатель без всяких колебаний отдает предпочтение Мигглс. Эта молодая, обаятельная женщина посвящает свою жизнь парализованному Джиму, побуждаемая к этому высоким чувством человечности и нравственного, именно нравственного, а не официального, долга, ибо она не связана с Джимом ни супружескими, ни родственными узами. В самопожертвовании Мигглс нет ничего показного. Ей одинаково чужды и скорбь великомученицы и душевная раздвоенность. Она просто и мужественно выполняет свою тяжелую жизненную миссию. В Мигглс пленяет естественность поведения, сочетание скромности и задора, внутренней робости и неукротимого оптимизма. Все это и составляет цельность и нравственное здоровье ее натуры.
Характерно, что из всех путешественников, забредших в лесную сторожку, один только кучер Юба Билл был очарован Мигглс. Этот проницательный и очень душевный человек из народа сразу оценил благородный подвиг молодой женщины. Что касается господ, спасшихся от бури в гостеприимном домике Мигглс, то они, конечно, были шокированы «развратным» образом жизни Мигглс. Брет Гарт скупыми, выразительными штрихами подчеркнул бездушный эгоизм и гнусное лицемерие господ, кичащихся своей фальшивой моралью. Вывод из этого замечательного рассказа напрашивается сам собой: «грешница» Мигглс по своей нравственности на целую голову выше, благороднее и чище тех дам, которые ее нагло третируют.
Как уже упоминалось, Н.Г. Чернышевский высоко оценил «Мигглс». Весьма знаменательно, что он счел нужным перевести этот рассказ на русский язык и послать его из вилюйского заточения жене и детям, ибо он усмотрел в нем «материал для курса морали». Под пером великого революционера-демократа разбор «Мигглс» перерастает в широкое обобщение проблемы женского равноправия и социального неравенства в классовом обществе. Обличая лицемерно-собственническое отношение к женщинам, беря под горячую защиту Мигглс, Чернышевский противопоставляет эту «простолюдинку» «проезжим леди», о которых он с сарказмом и презрением пишет: «Но и «леди-проезжие» хороши. Они даже лучше мужчин, госпожи «нравственные» женщины. Что это за сволочь обе «леди-проезжие»! — Нестерпимая сволочь». Зато Чернышевский с большой симпатией говорит о кучере Юбе Билле, таком же простом человеке, как и Мигглс. Это — «самый умный... истинно благородный человек из всех своих товарищей».
Чернышевский, не терпящий никакой фальши, никаких уступок господствующим предрассудкам, упрекает Брет Гарта за мимолетно проскользнувшее сравнение Мигглс с кающейся Марией Магдалиной. По этому поводу он пишет: «У Миггельз не было в жизни ничего нуждающегося в оправдании. Она — когда веселилась, не делала ничего дурного. Конечно, жаль, что она не родилась барышнею, и осталась сиротою, и должна была держать харчевню, а не разъезжать с маменькою по балам. Но в этом и весь ее «грех», что она не могла разъезжать по балам». Указывая на недостатки Брет Гарта, великий русский критик горячо откликнулся на гуманную и демократическую направленность его творчества.