Читаем Фуенте Овехуна полностью

<p><strong>Эстебан</strong></p>Фуенте-Овехуна и совет,Которые сегодня вы почтили,Вас просят не отвергнуть их приветИ скромный дар. Достатки наши худы,Сокровищ на повозках этих нет,Скорее — добрых пожеланий груды,Да ветви для красы. Однакож вотДве-три корзины глиняной посуды.Вот гуси, целый полк; и каждый взводВысовывает шеи из палаток,Чтобы воспеть ваш доблестный поход.А вот свиных соленых туш десяток,С их потрохами; дух от этих шкурПриятней, чем от амбровых перчаток.А вот две сотни каплунов и кур;Все овдовели петухи в округе,И каждый ходит скучен и понур.Здесь нет коней, нет дорогой кольчуги,Нет златотканных сбруй, но верьте мне —Дороже злата преданные слуги.А все же с ним сравнится по ценеВот эта дюжина мехов; с врагамиВ любой мороз вы справитесь вполне,Согрев дружину этими мехами;Они в бою полезней всяких лат,У вас бойцы полезут в драку сами.Сыры и прочий кой-какой прикладИдут в придачу, с нашею любовью,И да послужат, утешая взгляд,И вам, и вашим к доброму здоровью<p><strong>Командор</strong></p>Благодарю вас, господа.Желаю здравствовать. Идите.<p><strong>Алонсо</strong></p>Теперь, сеньор, передохните.Добро пожаловать сюда.Когда бы община могла,Сеньор, она бы не ветвями,А дорогими жемчугамиВам двери дома убралаИ разукрасила порог.<p><strong>Командор</strong></p>Охотно верю вам. Ступайте,Идите с миром.<p><strong>Эстебан</strong></p> Эй, давайте,Певцы, споем еще разок!<p><strong>Музыканты</strong><emphasis>(поют)</emphasis></p>Слава дон Фернандо,Слава командору!Он смиряет земли,Супостатов косит.Алькальды, крестьяне и музыканты уходят<p>Явление VII</p>Командор, Лауренсья, Паскуала, Ортуньо, Флорес.<p><strong>Командор</strong></p>Вы обе подождите здесь.<p><strong>Лауренсья</strong></p>Что вашей милости угодно?<p><strong>Командор</strong></p>Опять горда и сумасбродна?Со мной? Ого, какая спесь!<p><strong>Лауренсья</strong><emphasis>(Паскуале)</emphasis></p>Он говорит с тобой?<p><strong>Паскуала</strong></p> О боже!Да нет, конечно!<p><strong>Командор</strong></p> Речь моя —К тебе, красивая змея,И к этой поселянке тоже.Ведь вы мои?<p><strong>Паскуала</strong></p> Да, ваша честь,Мы ваши, только не во всем.<p><strong>Командор</strong></p>Не мешкайте, входите в дом.Не бойтесь, там ведь люди есть.<p><strong>Лауренсья</strong></p>Когда бы там алькальды были(Один из них — родитель мой),Я бы вошла; а так, одной…<p><strong>Командор</strong></p>Эй, Флорес!<p><strong>Флорес</strong></p> Я…<p><strong>Командор</strong></p> Они забыли,Кто я такой?<p><strong>Флорес</strong></p> Вы это что ж?Входите, живо!<p><strong>Лауренсья</strong></p> Не хватайся.<p><strong>Флорес</strong></p>Да ну же, дуры!<p><strong>Паскуала</strong></p> Убирайся!Войдем, а ты и дверь запрешь.<p><strong>Флорес</strong></p>Сеньор вам хочет показатьСвою добычу.<p><strong>Командор</strong><emphasis>(тихо к Ортуньо)</emphasis></p> Ты смотри:Когда они войдут, запри.(Уходит.)<p><strong>Лауренсья</strong></p>Пусти нас, Флорес! Ты опять!<p><strong>Ортуньо</strong></p>И вы ему поднесеныВ числе подарков.<p><strong>Паскуала</strong></p> Вот так так!Пошел с дороги прочь, дурак!<p><strong>Флорес</strong></p>Вздор! Мы их слушать не должны.<p><strong>Лауренсья</strong></p>Или сеньору мяса мало?Гусей, и куриц, и свиней?<p><strong>Ортуньо</strong></p>Но ваше для него вкусней.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза
Букварь сценариста. Как написать интересное кино и сериал
Букварь сценариста. Как написать интересное кино и сериал

Александр Молчанов создал абсолютно честный и увлекательный «букварь» для сценаристов, делающих первые шаги в этой профессии. Но это не обычный скучный учебник, а увлекательная беседа с профессионалом, которая поможет вам написать свой первый, достойный сценарий! Книга поделена на уроки, из которых вы узнаете, с чего начать свою работу, как сделать героев живыми и интересными, а сюжет — захватывающим и волнующим. Первая часть книги посвящена написанию сценариев для больших экранов, вторая — созданию сценариев для телесериалов.Как развить и улучшить навыки сценариста? Где искать вдохновение? Почему одни идеи выстреливают, а от других клонит в сон? И как вообще правильно оформлять заявки и составлять договоры? Ответы на эти и многие другие вопросы вы найдете внутри! Помимо рассказов из своей практики и теоретической части, Александр Молчанов приводит множество примеров из отечественной и западной киноиндустрии и даже делится списком шедевров, которые обязательно нужно посмотреть каждому сценаристу, мечтающему добиться успеха.

Александр Владимирович Молчанов

Драматургия / Прочее / Культура и искусство