Читаем GƏNCƏ FOLKLORU ANTOLOGİYASI 2-Cİ KİTAB. полностью

Чойдар - алверчи

Чюзялямяк - бир ишин ахырына чыхмаг

Чяляби - Аллащ

Чцкцр - саз

Чыртым - гощум-яграба


Д


Дабаныны галдырмаг - гиймятини артырмаг

Давар - щейван (гойун)

Дарангы - гялямя

Дамарранмаг - азаъыг варланмаг

Дилал - гашхянэяли

Дилаф - ряф

327

Дили дузлу - ятиаъы

Димрищ - дирибаш

Дищляшмяк - дейишмяк

Дяйинти - йолхуъу хястялик

Дянэиш - йелбейин

Дяфтяргазы - йаьлы чюряк нювц

Дялямя - йахшы бяркимямиш тязя

пендир

Дюшцрмях - йыьмаг

Дышдамах - чыхармаг

Дульу - дцлэяр аляти

Дцрмяк - бцкцлмцш лаваш

Дцмбцряк - лаваша бцкцлмцш

Е

Ейъащанных - сярбястлик, асудялик

Ейщам - бялкя, щяр ещтимала гаршы

Я


Яфи - пис адам

Ярусяк - манъанаг, даш атмаг цчцн

гурьу

Ф

Филфили - назик

Э

Эап - сющбят

Эяняшмяк - мяслящятляшмяк

Эярмя - гурудулмуш пейин

Эивит - кип, сых

Эютцрэя - хянъярин асылма йери

328

Эцпзямяк - яллярля баша вурмаг

Эыртым - гощум-яграба

Щ

Щайды - эюзцм сяни эюрмясин

Щелищ - селик

Щялим - цряйи йумшаг

Щырна - щирс

Щойрух - овуг

Щцляки - тялясик

Х


Хым - юзцл

Хылта - халта

Хылды - аьылсыз

Хорйат - нагис

Хум - чахыр нювц

Хоррамаг - бяйянмямяк

И

Инъявара - йахшы ки

Иддяляшмяк - чякишмяк

Имиръямяк - ийлянмяк, хараб олмаг

Исмарламаг - хябяр эюндярмяк

Иснишмяк - юйряшмяк

Ишдаш елямяк - йербяйер етмяк

К

Кяфрям - дюшяйин астары

Кялтян - бяркимиш торпаг парчасы

Киримящ - сясини кясмяк

Кюнтюй - тярс

Кюйкц - кцрякян, йезня

329

Г


Гафлан - габаг дишляри ири олан

Гарьаша - щяръ-мярълик

Гыйрынмах - горхмаг

Гылых - йахшы мцнасибят

Гылдыгсыз - виъдансыз

Гылгуйруг - сатгын

Гяруря - мазут долдурулмуш фитили кузя

Голпун - су йарьаны

Л

Лайдыр - арабанын кянарларында

олан

нярдиван шякилли

йанлыглар

Лалых - чох дяймиш

Лявяря - йекягарын

Ляля - бюйцк гардаш

Люйцн-люйцн - чохлу, йыьын-йыьын

М

Ман билмяк - айыб саймаг

Маншыр - нишан, ишаря

Мафрах - фярсиз, яфял

Мырманмаг - йалтагланмаг

Мющря - камана гойуб атылан

щалга

Мурьузаллых дюйрц - юзбашыналыг дюврц

Мухул - пахыл, хябис

Мушгурмах - юкцзляри мушгуруб

чаьырмаг

Музу - хясис

330

Н

Нашдойлух - гялйаналты

Нялейин - эеъя башмаглары

Няхяняйщ - мцфтя йейян

П

Педя - зопа

Пянпячя - айаглары йекя олан вя йахшы

йерийя билмяйян шяхс

Пис нюйцс - пис няфс, писниййят

Пюртмя - гуру ятдян биширилмиш сулу

йемяк

Пцхдярмяк - ипи ял ийиндя вя йа ъящрядя

йенидян яйириб мющкямлятмяк

Пцшдцщ - пейинлик

С


Синяк - милчяк

Сиъим - кечи гылындан щюрцлмцш

кяндир

Сосур - данышмайан, гарадинмяз

Сцнэцтмящ - йейиб гуртармаг

Сцддцйян - йабани битки

Ш

Шадара - хялбирдян бюйцк олан ялямяк

цчцн истифадя едилян алят

Шяди гашыьы - чай гашыьы

Т

Тапан - тала

331

Тяняш - тян, бярабяр

Тынтын - бурнунда данышан

Тифтищ - пырпызлашмыш сач

Тцн - эеъя

Туланбар - зибиллик, кцллцк

У


Урватсыз - гядир-гиймятсиз

Узатмах - йола салмаг

Ц

Цшцрэямяк - црпярмяк

В

Вайнюйся - щай-щяшир

Й

Йастыламах - юрт-басдыр етмяк

Йюнняшмящ - ортаг гярара эялмяк

З

Зир - нялбяки

Зыварсыз - абырсыз

КИТАБЫН ИЧИНДЯКИЛЯР

ТОЙ МЯРАСИМЛЯРИ. ОЙУНЛАР ВЯ НЯЬМЯЛЯР

Гуда-

3

гуда……………………………………………..

332

Башмаг

4

чырпма………………………………………..

Щалай

4

ойуну…………………………………………..

Бяй

5

тярифи………………………………………………

Вердик бир

6

дана………………………………………..

НАЬЫЛЛАР

Ялламянин

7

наьылы………………………………………

Щязран

22

бцлбцл…………………………………………

Мящяммядин

33

наьылы…………………………………..

Нярдяняхатын………………………………………

54

….

ДАСТАН

Бозалганлы Ашыг Щцсейнин Тифлис

60

сяфяри……………….

АШЫГЛАР ВЯ ЕЛ ШАИРЛЯРИ

Мцсямма

68

Мискин…………………………………….

Мискин Исмайыл

71

……………………………………….

Ашыг Щямайыл

72

…………………………………………

Юйсцздц

74

Сямяд……………………………………….

Бозалганлы

77

Щцсейн……………………………………

Мирзя

78

Сямяд………………………………………….

Ашыг

80

333

Наьы……………………………………………..

Вяли вя Алы

87

Мещвалыйевляр…………………………..

Мящяммядяли

88

Сямядоьлу……………………………

Ашыг

Щцсейн

90

Гямли…………………………………..

Исмайыл

92

Катиб………………………………………….

Ялимярданлы

94

Няъяф……………………………………

Бисавад

96

Теймур………………………………………

Мцлкцлц

101

Щясян……………………………………….

Ашыг

104

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разговоры на песке. Как аборигенное мышление может спасти мир
Разговоры на песке. Как аборигенное мышление может спасти мир

Тайсон Янкапорта (род. 1973), представитель клана Апалеч, одного из объединений коренного населения Австралии, основал Лабораторию систем аборигенного знания (Indigenous Knowledge Systems Lab) в мельбурнском Университете Дикина. Его книга представляет собой эссе о неустранимых противоречиях рационального и глобального западного мировоззрения, с одной стороны, и традиционной картины мира, в частности той, которой по сей день верны австралийские аборигены, с другой. Как человек, который предпринял переход из мира традиции в мир глобальности, постаравшись не пошатнуть при этом основы мышления, воспринятого им с рождением, Янкапорта предпринимает попытку осмыслить аборигенную традицию как способ взглянуть на глобальность извне.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Тайсон Янкапорта

Фольклор, загадки folklore / Зарубежная публицистика / Документальное
Путеводитель по современным страхам. Социология стрёма
Путеводитель по современным страхам. Социология стрёма

В детстве многие из нас любили собираться в летнем лагере у костра и рассказывать леденящие кровь истории про черную руку, гроб на колесиках или заброшенный дом, населенный призраками бывших владельцев. Но дети вырастают, а некогда устный фольклор перебирается в интернет и обрастает новыми «осовремененными» подробностями: из старых чуланов монстры переселяются в подъезды многоэтажек, а неупокоенные души мертвецов теперь обитают на старых флешках и сайтах-однодневках. Эта книга – попытка ответить на вопрос о том, связаны ли страшные истории в интернете с социальной реальностью и чем обусловлены те чувства, которые мы испытываем от их чтения.Автор – Константин Филоненко, социолог, исследователь и создатель подкаста «Социология стрёма» на «Глаголев FM».В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Константин Игоревич Филоненко

Фольклор, загадки folklore