Читаем Галина Волчек как правило вне правил полностью

Он сам железно следовал этому правилу и не представил Галине свою новую жену. Жизнь с Галиной для него была так же невозможна, немыслима, как и без нее. Марк продолжал любить ее. Когда Волчек исполнилось 50 лет, он прислал ей букет из алых роз в количестве 51 штуки. К нему прилагалась пачка 50-рублевых купюр — 100 штук. Свеженькие, запечатанные банкноты считались по тем временам деньгами огромными и вызывали зависть в стане ее подруг.

С годами послеразводные страсти улеглись. Марк поддерживает тесные отношения с Галиной, приходит на ее дни рождения, и лучшего тамады за праздничным столом не найти.

Личное одиночество усугублялось для Волчек публичным. Ее оглушительный успех в США не имел на родине никакого резонанса. В ответ на шквал публикаций в самых престижных и влиятельных американских изданиях в Москве вышла всего одна скромная заметка «„Эшелон“ пересекает океан» в «Комсомольской правде», и ее автору, Александру Пумпянскому, Волчек благодарна и по сей день. Высокомерное молчание с чувством оскорбленного таланта хранили и ее коллеги. И Театральное общество, и другие профессиональные организации демонстративно делали вид, будто не хотят знать — каково работать русскому режиссеру с американскими артистами.


ГАЛИНА ВОЛЧЕК: — Я себе всегда много раз говорила: если бы меня не пригласили на постановку в США так шумно и громко, то, наверное, мои недоброжелатели из театральной общественности сказали бы, что я переспала с кем-нибудь из ЦК, поэтому меня послали. Но поскольку я была не посланец компартии и Минкульта, а приглашенная, то эта формулировка ушла, как почва из-под ног.


Зато Волчек беспрестанно приглашали выступать — в Институт США и Канады, в Дубну, в ЦДЛ — всюду, где были верные зрители «Современника»…

Трагедия человеческих отношений — в их непостоянстве. В начале 80-х пути режиссера Волчек и драматурга Рощина, написавшего для «Современника» несколько замечательных пьес, разошлись. Причиной стала статья, опубликованная писателем в «Известиях» в ситуации, критической для театра. В ней он весьма деликатно упрекал Волчек и ее артистов в отказе от принципов театра, привитых когда-то Ефремовым. Претензии автора, считавшегося своим в театре, труппа восприняла как пощечину и со свойственным ей горячечным максимализмом возвела в ранг предательства.


ГАЛИНА ВОЛЧЕК: — В тот вечер мы садились в поезд, уезжали на гастроли в Ленинград. Кто-то принес газету, и мы все были — сказать возмущены или потрясены — значит ничего не сказать. Это написал наш товарищ? — спрашивали мы друг друга.


Когда она это произносит, мне кажется, что эмоции по поводу статьи не остыли до сих пор.

— Но, в конце концов, он имел право на собственное мнение, и мне кажется, что так нельзя относиться к критике. Тем более критике друзей.


— Ведь это была та самая статья, которую нам посоветовал организовать в защиту театра помощник Александра Николаевича Яковлева, члена ЦК партии. «Есть кому написать?»— спросил он меня тогда. «Конечно, Миша Рощин напишет». И я помню, что накануне выхода статьи Миша мне звонил несколько раз и говорил: «Завтра выходит. Может быть, ты посмотришь гранки?» — «Да что там смотреть, — сказала ему я, — написал и написал». Зачем бы я стала его контролировать — это же глупо. Но он был так осторожен, что потом я поняла: он сам опасался того, что написал. И это было не только его мнение.


После этого они и разошлись. Каждый переживал разрыв на расстоянии — Волчек на Чистых прудах, Рощин — на Тверском бульваре, во МХАТе у Ефремова, куда он теперь относил свои пьесы. Казалось бы, время притупило остроту случившегося: теперь они встречаются, писатель приходит в «Современник» на премьеры, торжества. Говорит мне, что не жалеет о том, что тогда написал статью.


ГАЛИНА ВОЛЧЕК: — Я очень сожалею, что он написал это. Очень. Ведь статья появилась в страшный момент, когда я ходила в КГБ, в ЦК, спасая Квашу и Гафта.


Драматурги, как ревнивые мужья, ждали от нее верности. Михаил Рощин отлично помнит и цитирует из событий 30-летней давности следующее:

— Галя как-то сказала на собрании: «Миша — наш драматург, и что бы он ни написал — мы это поставим». А потом она увлеклась Колядой.

В ветрености Волчек упрекать так же смешно, как балерину в тайном поедании шоколада. Она не из тех, кто изменяет. Михаил Шатров, также много лет писавший только для «Современника», говорит мне, что «Галя не предатель». Все-таки у этого поколения даже терминология носит крайне максималистский характер и проявляет людей как натуры страстные, с трудом принимающие полутона и оттенки во взаимоотношениях.

Однако среди драматургов, работавших с Волчек, есть один, который, как штрейкбрехер в стане единомышленников, всегда настаивает на женской и режиссерской неверности. Это Александр Галин, автор пьес «Звезды на утреннем небе», «Титул», «Аккомпаниатор», «Аномалия». Он не верит в театральные дуэты режиссер — автор и тандем Чехов — Станиславский относит к разряду театральных легенд.


Перейти на страницу:

Все книги серии Театральная серия

Польский театр Катастрофы
Польский театр Катастрофы

Трагедия Холокоста была крайне болезненной темой для Польши после Второй мировой войны. Несмотря на известные факты помощи поляков евреям, большинство польского населения, по мнению автора этой книги, занимало позицию «сторонних наблюдателей» Катастрофы. Такой постыдный опыт было трудно осознать современникам войны и их потомкам, которые охотнее мыслили себя в категориях жертв и героев. Усугубляли проблему и цензурные ограничения, введенные властями коммунистической Польши.Книга Гжегожа Низёлека посвящена истории напряженных отношений, которые связывали тему Катастрофы и польский театр. Критическому анализу в ней подвергается игра, идущая как на сцене, так и за ее пределами, — игра памяти и беспамятства, знания и его отсутствия. Автор тщательно исследует проблему «слепоты» театра по отношению к Катастрофе, но еще больше внимания уделяет примерам, когда драматурги и режиссеры хотя бы подспудно касались этой темы. Именно формы иносказательного разговора о Катастрофе, по мнению исследователя, лежат в основе самых выдающихся явлений польского послевоенного театра, в числе которых спектакли Леона Шиллера, Ежи Гротовского, Юзефа Шайны, Эрвина Аксера, Тадеуша Кантора, Анджея Вайды и др.Гжегож Низёлек — заведующий кафедрой театра и драмы на факультете полонистики Ягеллонского университета в Кракове.

Гжегож Низёлек

Искусствоведение / Прочее / Зарубежная литература о культуре и искусстве
Мариус Петипа. В плену у Терпсихоры
Мариус Петипа. В плену у Терпсихоры

Основанная на богатом документальном и критическом материале, книга представляет читателю широкую панораму развития русского балета второй половины XIX века. Автор подробно рассказывает о театральном процессе того времени: как происходило обновление репертуара, кто были ведущими танцовщиками, музыкантами и художниками. В центре повествования — история легендарного Мариуса Петипа. Француз по происхождению, он приехал в молодом возрасте в Россию с целью поступить на службу танцовщиком в дирекцию императорских театров и стал выдающимся хореографом, ключевой фигурой своей культурной эпохи, чье наследие до сих пор занимает важное место в репертуаре многих театров мира.Наталия Дмитриевна Мельник (литературный псевдоним — Наталия Чернышова-Мельник) — журналист, редактор и литературный переводчик, кандидат филологических наук, доцент Санкт-Петербургского государственного института кино и телевидения. Член Союза журналистов Санкт-Петербурга и Ленинградской области. Автор книг о великих князьях Дома Романовых и о знаменитом антрепренере С. П. Дягилеве.

Наталия Дмитриевна Чернышова-Мельник

Искусствоведение
Современный танец в Швейцарии. 1960–2010
Современный танец в Швейцарии. 1960–2010

Как в Швейцарии появился современный танец, как он развивался и достиг признания? Исследовательницы Анн Давье и Анни Сюке побеседовали с представителями нескольких поколений швейцарских танцоров, хореографов и зрителей, проследив все этапы становления современного танца – от школ классического балета до перформансов последних десятилетий. В этой книге мы попадаем в Кьяссо, Цюрих, Женеву, Невшатель, Базель и другие швейцарские города, где знакомимся с разными направлениями современной танцевальной культуры – от классического танца во французской Швейцарии до «аусдрукстанца» в немецкой. Современный танец кардинально изменил консервативную швейцарскую культуру прошлого, и, судя по всему, процесс художественной модернизации продолжает набирать обороты. Анн Давье – искусствовед, директор Ассоциации современного танца (ADC), главный редактор журнала ADC. Анни Сюке – историк танца, независимый исследователь, в прошлом – преподаватель истории и эстетики танца в Школе изящных искусств Женевы и университете Париж VIII.

Анн Давье , Анни Сюке

Культурология

Похожие книги

Третий звонок
Третий звонок

В этой книге Михаил Козаков рассказывает о крутом повороте судьбы – своем переезде в Тель-Авив, о работе и жизни там, о возвращении в Россию…Израиль подарил незабываемый творческий опыт – играть на сцене и ставить спектакли на иврите. Там же актер преподавал в театральной студии Нисона Натива, создал «Русскую антрепризу Михаила Козакова» и, конечно, вел дневники.«Работа – это лекарство от всех бед. Я отдыхать не очень умею, не знаю, как это делается, но я сам выбрал себе такой путь». Когда он вернулся на родину, сбылись мечты сыграть шекспировских Шейлока и Лира, снять новые телефильмы, поставить театральные и музыкально-поэтические спектакли.Книга «Третий звонок» не подведение итогов: «После третьего звонка для меня начинается момент истины: я выхожу на сцену…»В 2011 году Михаила Козакова не стало. Но его размышления и воспоминания всегда будут жить на страницах автобиографической книги.

Карина Саркисьянц , Михаил Михайлович Козаков

Биографии и Мемуары / Театр / Психология / Образование и наука / Документальное
Актеры советского кино
Актеры советского кино

Советский кинематограф 1960-х — начала 1990-х годов подарил нам целую плеяду блестящих актеров: О. Даль, А. Солоницын, Р. Быков, М. Кононов, Ю. Богатырев, В. Дворжецкий, Г. Бурков, О. Янковский, А. Абдулов… Они привнесли в позднесоветские фильмы новый образ человека — живого, естественного, неоднозначного, подчас парадоксального. Неоднозначны и судьбы самих актеров. Если зритель представляет Солоницына как философа и аскета, Кононова — как простака, а Янковского — как денди, то книга позволит увидеть их более реальные характеры. Даст возможность и глубже понять нерв того времени, и страну, что исчезла, как Атлантида, и то, как на ее месте возникло общество, одного из главных героев которого воплотил на экране Сергей Бодров.Автор Ирина Кравченко, журналистка, историк искусства, известная по статьям в популярных журналах «STORY», «Караван историй» и других, использовала в настоящем издании собранные ею воспоминания об актерах их родственников, друзей, коллег. Книга несомненно будет интересна широкому кругу читателей.

Ирина Анатольевна Кравченко

Театр