Читаем Галльская кровь. Ледяной ад. Без гроша в кармане полностью

Такова была и Клавдия Остин. Она не только не впала в отчаяние при известии о беспорядках на промыслах, но бросила вызов судьбе и сообщила джентльмену о своем намерении отправиться в Дакоту.

— В таком случае мне необходимо заработать деньги на проезд до Денвера себе и своему слуге, — деловито ответил ей компаньон.

— Об этом можете не волноваться.

— Наоборот, займусь этим немедленно.

— Мы могли бы воспользоваться резервом…

— Который равняется нулю!

Бессребреник не учел, что при отсутствии общих фондов Клавдия пока располагала личными средствами, и немалыми.

— Примите в качестве аванса сумму на дорожные расходы и питание.

— Исключено. Договор строго запрещает брать что бы то ни было в подарок или взаймы. Без этого условия мое пари не более чем шутка.

— Как же быть?

— Необходимо торопиться. Мы и вправду можем опоздать. Отправляйтесь вперед, а я со своим негром буду вслед за вами.

— Без вас я не поеду.

— С вашего позволения? — Бессребреник вынул блокнот и стал что-то быстро писать.

Через полчаса он закончил, явно удовлетворенный написанным.

— Вот, готово. Телеграмма в «Нью-Йорк геральд». Они взяли меня корреспондентом. Этих денег должно хватить на проезд.

— Но прежде ее необходимо отправить, я пошлю слугу.

— Нет.

— Ничего не понимаю!

— Это ваш слуга, и мне пришлось бы ему заплатить. Поймите, я не имею права принимать от других ничего, даже четверти часа их времени.

— Господи! Да ведь от этого и с ума сойти недолго!

— Напротив, это очень интересно. Скажем, сколько получает ваш слуга?

— Сорок долларов.

— Замечательно. Сорок долларов в месяц составляют в день один доллар и… Позвольте мне считать во франках. Так привычнее.

Клавдия мало что понимала и стала терять терпение.

— Чего вы добиваетесь?

— А вот чего: ваш слуга за сутки зарабатывает шесть франков шестьдесят шесть сантимов, что в час составляет приблизительно двадцать восемь сантимов. Предположим, путь до телеграфа займет у него полчаса. Я должен ему заплатить пятнадцать сантимов три су.

— И что дальше?

— Так вот. Их у меня нет и взять негде. Я не так богат, как Вечный Жид[157]. Я — Без Гроша.

Услышав, чем закончились подсчеты, Клавдия расхохоталась.

— Действительно занятно, но не думаете ли вы, что со временем это может надоесть?

— Пока не знаю… возможно…

— Ну и что же будем делать?

— Все очень просто… телеграмму я отнесу сам.

— Нельзя ли поинтересоваться, что за информацию вы даете для газеты?

— Разумеется! Живописный и обстоятельный рассказ о черном обеде. О необычных фантазиях красавицы миллионерши.

— Разорившейся миллионерши.

— Пусть так. Но красивая женщина все так же хороша.

— В карман вы не лезете ни за деньгами, ни за комплиментами.

— Рад служить. — Джентльмен поклонился.

— Тогда торопитесь, вы забыли, что у меня все горит: и нефть, и все мое королевство.

Просьбу не пришлось повторять дважды. На улице Бессребреник столкнулся с Пифом и Пафом. Они вели под руки негра, который был пьян как истинный ковбой, хвативший добрую пинту[158] настойки на тарантулах. Все трое пустились вдогонку за джентльменом, вероятно, думая, что он хочет скрыться. И только добежав до телеграфа, успокоились.

Телеграмма пошла по специальному каналу, принадлежащему газете, уже через час джентльмен получил гонорар и купил билеты.

Клавдия была готова. Слуга нес чемоданы, Бессребреник взял сумку с пледом и плащ своей дамы, предложив ей свободную руку, Пиф и Паф, как статисты античных трагедий, следовали по пятам.

Между Чикаго и Денвером нет недостатка в путях сообщения. По меньшей мере пять крупных железнодорожных компаний завлекают пассажиров своей рекламой. Каждая сулит чудеса обслуживания, комфорта, скорости и красоты пейзажа. Они заваливают гостиницы проспектами, фотографиями, рекламными плакатами, один другого соблазнительней.

В действительности же вагоны — посредственны, скорость — средняя, железные дороги — ужасны, и ни у одной компании нет ничего такого, чему другая могла бы позавидовать.

Недолго думая, Бессребреник отдал предпочтение Бурлингтонской. Пиф и Паф подпирали негра с двух сторон, не давая тому упасть. Так втроем они и втиснулись в вагон.

До Денвера было тридцать часов пути. Поезд тронулся. Снеговик спал, как тюлень; Пиф и Паф жевали табак и ходили взад-вперед по вагону; Бессребреник и Клавдия беседовали, строили планы, отдыхали.

Позади остались: Давенпорт с чудесным мостом через Миссисипи, Де-Мойн[159] с одноименной речушкой, Омаха[160] на Миссури. Поезд въехал в Небраску, один из самых пустынных штатов.

Большую часть его территории занимает Пустоземье, полностью оправдывающее свое название. Бескрайние равнины поросли шалфеем[161], и ветер разносит его крепкий, въедливый запах на десятки километров. Ни деревца, ни холмика, ни жилища. Иногда возникнет группа всадников на горизонте, так же внезапно пропадет, и вновь воцаряется безлюдье.

Только у реки Платт начинаются плодородные земли и заросли шалфея исчезают, как по волшебству. Вместо них простираются тучные пастбища. Это все еще равнина без единого пригорка.

Перейти на страницу:

Похожие книги

300 спартанцев. Битва при Фермопилах
300 спартанцев. Битва при Фермопилах

Первый русский роман о битве при Фермопилах! Военно-исторический боевик в лучших традициях жанра! 300 спартанцев принимают свой последний бой!Их слава не померкла за две с половиной тысячи лет. Их красные плащи и сияющие щиты рассеивают тьму веков. Их стойкость и мужество вошли в легенду. Их подвиг не будет забыт, пока «Человек звучит гордо» и в чести Отвага, Родина и Свобода.Какая еще история сравнится с повестью о 300 спартанцах? Что может вдохновлять больше, чем этот вечный сюжет о горстке воинов, не дрогнувших под натиском миллионных орд и павших смертью храбрых, чтобы поднять соотечественников на борьбу за свободу? И во веки веков на угрозы тиранов, похваляющихся, что их несметные полчища выпивают реки, а стрелы затмевают солнце, — свободные люди будут отвечать по-спартански: «Тем лучше — значит, станем сражаться в тени!»

Виктор Петрович Поротников

Приключения / Исторические приключения
Добыча тигра
Добыча тигра

Автор бестселлеров "Божество пустыни" и "Фараон" из "Нью-Йорк Таймс" добавляет еще одну главу к своей популярной исторической саге с участием мореплавателя Тома Кортни, героя "Муссона" и "Голубого горизонта", причем эта великолепная дерзкая сага разворачивается в восемнадцатом веке и наполнена действием, насилием, романтикой и зажигательными приключениями.Том Кортни, один из четырех сыновей мастера - морехода сэра Хэла Кортни, снова отправляется в коварное путешествие, которое приведет его через обширные просторы океана и столкнет с опасными врагами в экзотических местах. Но точно так же, как ветер гонит его паруса, страсть движет его сердцем. Повернув свой корабль навстречу неизвестности, Том Кортни в конечном счете найдет свою судьбу и заложит будущее для семьи Кортни.Уилбур Смит, величайший в мире рассказчик, в очередной раз воссоздает всю драму, неуверенность и мужество ушедшей эпохи в этой захватывающей морской саге.

Том Харпер , Уилбур Смит

Исторические приключения
1356
1356

Ступай с богом и сражайся как дьявол! Обаятельный герой и погоня за мистическим мечом -- таков замечательный новый роман искусного рассказчика из Британии, действие которого достигает кульминации во время битвы при Пуатье в 1356 г. Продолжает бушевать Столетняя война и в самых кровавых битвах ещё предстоит сразиться. По всей Франции закрываются врата городов, горят посевы, страна замерла в тревожном ожидании грозы. Снова под предводительством Чёрного Принца вторглась английская армия,  победившая в битве при Креси, и французы гонятся за ней. Томасу из Хуктона, английскому лучнику по прозвищу «Бастард» велено разыскать утерянный меч Святого Петра, оружие, которое по слухам дарует любому своему владельцу неизменную победу. Когда превосходящие силы противника устраивают английской армии ловушку близ города Пуатье, Томас, его люди и его заклятые враги встречаются в небывалом противостоянии, которое перерастает в одну из величайших битв в истории.

Бернард Корнуэлл

Приключения / Исторические приключения