— Да, человек замечательный, необыкновенный, ковбои для него что кролики. Его зовут Бессребреник. Вы знаете…
— А, джентльмен с причудами?
— Именно! И стоит он целой армии.
— Значит, вы все-таки едете в Нью-Ойл-Сити?
— Все-таки еду.
— Стоит ли так рисковать? Вы женщина… Для этих бандитов нет ничего святого…
— Посмотрим!
— В конце концов, мое дело — предупредить.
— Да… да… Прощайте.
Тем временем Бессребреник отправил телеграмму в «Нью-Йорк геральд» и с грустью отметил про себя, что этот способ зарабатывать на жизнь входит в привычку. Пиф и Паф вместе со Снеговиком не отставали от него ни на шаг, и джентльмен впервые почувствовал, что его свита становится обременительной. Бессребреник решил найти способ отделаться от детективов и слуги, который становился бесполезным. На вокзал джентльмен вернулся в скверном расположении духа.
Клавдия уже ждала его. Выглядела она обеспокоенной. С озабоченным видом она передала весь разговор с банкиром в деталях.
Пора было ехать.
В Фоксхилле железная дорога кончалась. На станции их встретил какой-то человек, который почтительно поздоровался с дамой, а на мужчин посмотрел с вызовом. Клавдия пожала ему руку и представила джентльмену:
— Господин Гаррисон, главный инженер промыслов. Господин Бессребреник, мой компаньон.
Гаррисону новость явно не понравилась.
— Так этот человек — ваш компаньон?.. Миссис Клавдия, толпа совершенно обезумела и ломает все без разбору. Неужели вам на страшно?
— Нет, я еду немедленно.
— Вы подвергаете себя большой опасности.
— Знаю.
— Тогда садитесь в коляску, я вас отвезу.
— Нет, бричка и лошадь принадлежат мне. Я буду править сама. Господин Бессребреник, садитесь рядом.
Гаррисон опешил:
— А как же я?
— Садитесь сзади. Этот джентльмен — мой компаньон, а значит, ваш хозяин.
В коляску был впряжен резвый рысак. Стоило только тронуть вожжи, он помчался стрелой. Пиф, Паф и Снеговик, раскрыв рты, смотрели им вслед.
Дорога, или то, что здесь считали дорогой, ведшая к нефтяным промыслам, требовала от ездоков сноровки и мужества, кроме того, по ней могла двигаться только очень прочная повозка с сильной лошадью и опытным возницей. Коляску бросало из стороны в сторону, и в любую минуту из нее можно было вылететь. Дорога, покрытая настилом из нетесаных бревен, петляла среди холмов, то поднимаясь вверх, то опускаясь к их подножию. Вообразите теперь, какие гимнастические упражнения проделывали люди, лошадь и коляска! Но, несмотря ни на что, ехали они довольно быстро и за три часа проделали двенадцать лье, когда показался дом, окруженный соснами, а перед ним — просторный загон с двумя оседланными лошадьми. Навстречу вышел мужчина в костюме ковбоя. Клавдия остановила коляску, узнав мастера с буровой вышки.
— Боб, дорогой мой, к чему вдруг такой наряд?
— Здравствуйте, сударыня.
— Здравствуй!
— Хочу примкнуть к ребятам. Очень уж у них весело.
— Так они все веселятся?
— Еще как! Взгляните сами… вон там, где дым. Горят обе цистерны с нефтью.
Клавдия побледнела, но ничего не сказала. Боб продолжал:
— Здесь лошадь мистера Гаррисона. Господин инженер может пересесть. В седле будет удобнее, чем в коляске.
Инженер, выйдя из коляски, поинтересовался:
— Что произошло за время моего отсутствия?
— Они устроили пляски в городе.
— Кто они?
— Ребята, что заварили эту кашу. Каша что надо! Сами сейчас увидите.
Коляска понеслась дальше. Два часа спустя спутники въехали на холм, откуда открывался вид на город и долину с нефтяными вышками. Клавдия не смогла сдержать возгласа негодования.
На рельсах, в клубах черного дыма, уходящего в небо, горели три вагона. Вокруг дико прыгали люди и палили из револьверов. С вершины холма они казались маленькими, а звуки выстрелов долетали слабо. В воздухе стоял невыносимый запах горящей нефти, вызывая тошноту и головную боль.
— Это воняют мои миллионы.
Ирония в словах госпожи Остин не скрывала ее глубокого потрясения. Бессребреник утешал Нефтяную Королеву беззаботным тоном:
— Ба! Я вам их возмещу, а нет, так найдем другие. Знаете, миссис, в ваших владениях не так уж плохо. Здесь настоящий город!
— Но долго он не протянет. Эти дикари его доконают. Я вообще удивляюсь, что от него еще что-то осталось.
Джентльмен уже свыкся с преувеличениями и предполагал увидеть временный лагерь.
Но перед ним, к его великому удивлению, простирались широкие улицы и проспекты, застроенные настоящими домами, как во всех новых городах Америки. Правда, улицы оказались без мостовых и тротуаров, среди кирпичных зданий попадались бараки и продранные палатки, но это был вопрос времени.
Коляска въехала на главную улицу, где располагались магазины, контора, чудесный дом для служащих промысла и главного инженера, а также апартаменты самой Королевы этого вонючего Клондайка.
Вблизи все выглядело страшнее. Кругом царила паника, раздавались крики, нечеловеческие вопли, выстрелы. И не будь наши путники так отважны, их сердца непременно дрогнули бы. Шум все нарастал.