Читаем Галоши против мокроступов. О русских и нерусских словах в нашей речи полностью

ДИАДИМА ж. греч. головное украшение, в роде повязки, короны, венца, половинчатого начельника; | стар. род царского наплечника или бархы, оплечья. На Государе был наряд большой казны: крест, диадима большая, венец, скипетр, яблоко стоянец. Диадема, подобное женское украшенье.

ЛАБИРИНТ м. греч. запутанные дорожки, переходы, место, откуда трудно найти исход; от древних зданий в Египте и на Крите. | Внутренний слуховой снаряд: преддверие и кружала с улиткою. Лабиринтный, – товый, к лабиринту относящ.

ГИМНАЗИЯ ж. греч. казенное, гражданское учебное заведение средней степени, между низшими и университетами. Гимназический, к гимназии относящийся. Гимназист м. ученик гимназии; гимназистов, ему принадлежащий; гимназистский, им свойственный. Гимнастика ж. ловкосилие, искусство укреплять тело человеческое и делать его сильным, ловким и гибким, упражняя его в телодвижеииях; бег, прыжки, скачка, ломка, лазанье, плаванье, борьба и пр.; иногда так называют и самое устройство для упражнений этих или гимнастическое заведение. Гимнастик м. ловкосил, знающий все приемы телесного упражнения.

ДЕЛЬТА ж. греч. земли, между расходящимися устьями реки, образующие треугольник; межеустье.

АНАТОМИЯ ж. греч. наука о составе и строении орудных тел; биотомия, о строении тела человека; зоотомия – животных; фитотомия – растений; телословие. Она служит основанием физиологии, науке о жизни. Анатомию животную делят на остеологию, учение о костях; миологию, о мышцах; ангиологию, о сосудах; спланхнолоию, об утробе, черевах; аденологию, о железах. Анатомный, анатомичный, анатомический, телословный, к анатомии относящийся. Анатом, анатомик м. ученый, занимающийся этою наукою. Анатомить, анатомировать что, вскрывать и разнимать мертвые тела с научною целью. Анатомление, анатомирование ср. анатомировка ж. об. действие по значению глаг.

ЛИТОГРАФИЯ ж. греч. искусство писать, рисовать на литографическом камне и печатать с него; камнепечатание. | Заведение, где печатают с камней, камнепечатня. | Писание или картина, этим способом сделанная. Литографировать, изображать на камне и переводить с него на бумагу, печатать с камня. – рованье ср. длит. – ровка ж. об. действ. по глаг. Литограф м. кто литографирует. Литохромия, литография в красках, искусство печатать с камня разноцветно. Литохромический, к искусству литохромии относящ. Литохром м. кто литохромирует, тискает с камня красками. Липотомия ж. операция для выемки камня из мочевого пузыря, камнесечение. Литотомический, к операции этой относящ. Литотом м. особого устройства нож для камне сечения. Литотрипсия, литотрития ж. камнедробление, раздробление камня в мочевом пузыре, без разреза. Литотрапсический, к операции этой относящ. Литофит м. коралл, животное с каменистым остовом.

ТЕЛЕГРАФ м. греч. устройство, для подачи условных знаков, маяк. Электрический телеграф передает речи условными знаками, по проволоке, током. | В шулерской игре: условные знаки товарища, дающего знать о картах общего противника. Телеграфная станция, маячный стан. – фические знаки. – фщик, служащий при телеграфе.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Язык как инстинкт
Язык как инстинкт

Предлагаемая вниманию читателя книга известного американского психолога и лингвиста Стивена Пинкера содержит увлекательный и многогранный рассказ о том феномене, которым является человеческий язык, рассматривая его с самых разных точек зрения: собственно лингвистической, биологической, исторической и т.д. «Существуют ли грамматические гены?», «Способны ли шимпанзе выучить язык жестов?», «Контролирует ли наш язык наши мысли?» — вот лишь некоторые из бесчисленных вопросов о языке, поднятые в данном исследовании.Книга объясняет тайны удивительных явлений, связанных с языком, таких как «мозговитые» младенцы, грамматические гены, жестовый язык у специально обученных шимпанзе, «идиоты»-гении, разговаривающие неандертальцы, поиски праматери всех языков. Повествование ведется живым, легким языком и содержит множество занимательных примеров из современного разговорного английского, в том числе сленга и языка кино и песен.Книга будет интересна филологам всех специальностей, психологам, этнографам, историкам, философам, студентам и аспирантам гуманитарных факультетов, а также всем, кто изучает язык и интересуется его проблемами.Для полного понимания книги желательно знание основ грамматики английского языка. Впрочем, большинство фраз на английском языке снабжены русским переводом.От автора fb2-документа Sclex'а касательно версии 1.1: 1) Книга хорошо вычитана и сформатирована. 2) К сожалению, одна страница текста отсутствовала в djvu-варианте книги, поэтому ее нет и в этом файле. 3) Для отображения некоторых символов данного текста (в частности, английской транскрипции) требуется юникод-шрифт, например Arial Unicode MS. 4) Картинки в книге имеют ширину до 460 пикселей.

Стивен Пинкер

Языкознание, иностранные языки / Биология / Психология / Языкознание / Образование и наука