Импала удалялась в сторону моста Первопоселенцев… вроде бы, хотя по камерам не разобрать направления. Летели «Бонни и Клайд», как на тот свет. «Сосредоточься и просчитай, куда они так спешат», – судорожно соображал Эванс, выезжая на Причал Металлистов. Ашер пытался вернуться к логичным рассуждениям, но его полностью охватила нервозность, и постоянное желание закурить подтверждало это. Ему казалось, что он буквально чует дым сигареты, выдыхаемый прямо в салон джипа. Направившись в погоню, Кельт раздавил колесами разбросанные по дороге пустые бочки с мусором, превращая те в ржавые железные блины.
«Давай, Эванс, это не сложно. Как табличка умножения», – прикидывал он, стуча пальцами по обивке руля. «Пятью пять – двадцать пять», – Ашер пытался помножить Ларссона на Эванс и решить элементарное уравнение, пошевелив, наконец, мозгами, а не разнося все в щепки выстрелами из карабина. «Шестью шесть – тридцать шесть», – Эванс неожиданно подал голос, который словно прошелся наждаком по оголенным нервам Ашера, затем опять резкий вдох, а за ним долгий выдох, отдававший эхом в салоне, и по в машине опять распространяется мнимая сигаретная вонь. Выехав из Iron End на круговое шоссе, миновав внутренние улицы и суматоху на них, джип уже набирал скорость. Копы стояли в оцеплении возле машины медсестры, и Эванс насторожился.
«Где Бонни и Клайд?» – Ашер оправдывал себя простым желанием отвлечься от сосредоточения мыслей на сестре, ведь волноваться было о чем. Более поздняя версия Эвансов не просто ввязалась в неприятности, а буквально жила ими. Хотя нет, не так. Эта мелкая пакостливая зараза была их эпицентром. Эта формулировка была наиболее точной, что и Ашер бы не поспорил.
«Семью семь – сорок семь», – в голосе Кельта было изумление, граничившее с истерическим смехом, когда Бонни и Клайда остановили копы. «Целее будут», – с облегчением выдохнул он.
Патруль надолго задержит всю веселую компанию. Мистер Тотальный Контроль отделается штрафом за превышение скорости, Эванс получит по костлявой заднице от Либерсон, а людей Ронье задержат очень надолго, если, конечно, те не окажут сопротивления и их не пристрелят при задержании. Будь копы на месте чуть раньше, и все сложилось бы не так удачно. Вот только удача – неверная подруга, а в случае, когда замешан человек по фамилии Эванс – не подруга вообще, и увеличение количества людей с этой фамилией в уравнении обратно пропорционально вероятности успеха. Увы, но таковы факты, учитывая, что дано в самом начале нелегкой арифметической задачки. «Задержала полиция, а семью семь – сорок семь», – прокручивал в голове он под рев двигателя. «Сорок семь», – настойчиво заело в подкорке, будто игла проигрывателя попала в борозду виниловой пластинки и воспроизводила одно и то же место в песне, отдававшее в мозгу постоянными повторениями «семью семь – сорок семь». Ашер знал, что это не так, был полностью и досконально уверен, но семью семь – сорок семь пустило корни и проросло в сознании. «Семью семь – сорок семь», – как раковая опухоль со съехавшим с катушек делением клеток, поражала все новые и новые участки мозга.
– Черт, – Ашер сам вздрогнул от своего чересчур резкого голоса. – Это не они, – и метастазы обманчивых предположений, построенных на схожести иных, предшествующих действий, оказались убиты реальными фактами.
Пятью пять – двадцать пять. Шестью шесть – тридцать шесть. Семью семь – ни разу не сорок семь. Многоходовка с отсроченным эффектом достойная самого Норзера, вот только он, скорее всего, уже все просчитал и ждет, когда бездумные копошения закончатся, чтобы в итоге составить дестью десть. Эванс привела человека похожего на Кельта к его лучшему другу. Люди Ронье сорвались с места, чтобы принести его голову Романо и быстренько совершить хоумран, но на середине пути весь этот балаган так удачно, а главное – совершенно случайно, ловят копы. Все более чем логично. Раз сработало с Бешеными и людьми Ронье, значит сработает и с копами, и с Норзером. Пока дублеры отвлекают на себя основное внимание, настоящие «Бонни и Клайд» бегут на всех парах к центральному офису мадам, отыгрывать следующий акт. Семью семь – сорок семь, и все поверили. Ашер затормозил настолько резко, что в салоне запахло жженой резиной. Он проложил на навигаторе маршрут до клуба-кабаре мадам RedAtlas, под крышей которого прятался, а порой и не прятался самый настоящий элитный бордель.
Эванс добрался до нужного здания, из которого в ужасе выбегали люди: дорого одетые солидные мужчины и красивые девушки в откровенных нарядах. Они бежали кто куда без оглядки. Стоянка возле здания RedAtlas, заставленная дорогими машинами, пустела на глазах, хотя пять минут назад яблоку негде было упасть. Останови он сейчас любого человека и спроси, что же такого страшного произошло, никто бы ничего внятного не ответил бы, а позже вообще сказал бы, что никогда не был возле кабаре мадам.