Читаем Гамлет полностью

КорольЛаэрт, хотите слушать?Я вам прочту. – Ступайте.

Вестовой уходит.

(Читает.)

«Великий и могущественный, узнайте, что я голым высажен на берег вашего королевства. Завтра я буду просить разрешения предстать перед вашими королевскими очами, чтобы, заручившись вашим благоволением, изложить обстоятельства моего внезапного и странного возвращения. Гамлет».

Что это значит? Все ли возвратились?Иль это ложь и все идет на лад?ЛаэртВерна ли подпись?КорольТочный почерк принца.Вот это «голым» и внизу: «Один»В приписке. Что вы скажете на это?ЛаэртНе знаю сам. По встретиться хочу.Мне легче на душе от предвкушеньяТого, что я швырну ему в лицо.КорольНо если так, за чем же дело стало?Раз так, то все улажено, Лаэрт.Я буду направлять вас.ЛаэртНаправляйте.Но только не старайтесь помирить.КорольКакой там мир! Напротив. Он вернулся,И вновь его так просто не ушлешь.Поэтому я новое придумал.Я так его заставлю рисковать,Что он погибнет сам по доброй воле.Его конец не поразит молвы,И даже мать, не заподозрив козней,Во всем увидит случай.ЛаэртГосударь,Вы можете воспользоваться мноюДля вашей цели.КорольВсе идет к тому.В отлучку вашу вас не забывали.При Гамлете, я слышал, как-то разХвалили вас во многих отношеньях,Но он вам позавидовал в одном,Хоть это и не кажется мне главным.ЛаэртВ чем именно?КорольВ последнем пустяке,Как бант на шляпе. В молодости носятНебрежно легкий плащ, зато в годах,Здоровья ради, тело облекаютВ соболий мех. Два месяца назадЗдесь был нормандский дворянин. Я виделФранцузов и сражался против них.Им равных нет в езде верхом. Но этотБыл чародей. Он прирастал к седлуИ достигал с конем такой сноровки,Как будто был до половины слитС четвероногим. И во сне не снится,Словами не сказать, что он творил!Непостижимо!ЛаэртЭто был нормандец?КорольНормандец.ЛаэртТак порукой жизнь – Ламонд!КорольОн самый.ЛаэртКак не знать: алмаз известный,Цвет всей страны.КорольОн знает вас, сказал,И с похвалой большою отзывалсяО вашем фехтовальном мастерстве,Особенно о бое на рапирах,Где вам, как уверял он, равных нет.Он говорил – их первые задирыТеряют глаз, расчет и быстротуПри встрече с вами. Этот отзыв поднялТакую зависть в Гамлете, что онЛишь спал и видел, как бы вас дождатьсяИ упросить, чтоб вы побились с ним.Вот и предлог.ЛаэртПредлог? Не понимаю.Предлог к чему?КорольСкажите мне, Лаэрт:Вы чтите не шутя отцову памятьИль, как со скорби писанный портрет,Вы лик без жизни?ЛаэртСтранные вопросы!Король
Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги